Maxime Le Forestier - Qui c'est l'type en noir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Qui c'est l'type en noir




Qui c'est l'type en noir
Who's the guy in black
Je passais par hasard c'est vrai
I passed by chance, it's true
Par hasard je suis entré
By chance I entered
Content d' vous r'trouver
Happy to meet you again
Je r'connais la p'tite fille aux nattes
I recognize the little girl with pigtails
Le mec si fort en maths
The guy so good at math
La dame au chapeau d' fleurs, son coiffeur
The lady with the flower hat, his hairdresser
Je connais la pauvre Suzie
I know poor Suzie
Son Jules aussi
Her Jules too
Qui c'est l' type en noir?
Who's the guy in black?
J'arrive pas
I can't get
J'arrive pas bien
I can't get it quite right
J'arrive pas bien à voir
I can't quite see
Qui c'est?
Who is it?
Si c'était l' portrait du grand-père
If it was the portrait of grandfather
A trente ans retour de guerre
Aged thirty returning from the war
On verrait dessus
We would see on it
Le fusil, la gourde et la crève
The rifle, the water bottle and the helmet
Et si c'était un rêve
And if it was a dream
Il aurait disparu
It would have disappeared
Sitôt vu
As soon as seen
Si c'était un trou de mémoire
If it was a memory lapse
J'irais voir
I would go and see
Qui c'est l' type en noir?
Who's the guy in black?
J'arrive pas
I can't get
J'arrive pas bien
I can't get it quite right
J'arrive pas bien à voir
I can't quite see
Qui c'est?
Who is it?
Je r'connais les seins qu' j'ai touché
I recognize the breasts I touched
Les yeux que j'ai cherché,
The eyes I searched,
Ceux qui m'ont pas vu
Those that didn't see me
dans le coin je r'connais personne
Over there in the corner I don't recognize anyone
Mais faut pas qu' ca m'étonne
But that shouldn't surprise me
C'est des nouveaux venus dans la rue
They're new to the street
Et voir de nouveaux visages
And seeing new faces
C'est comme un voyage
Is like a journey
Qui c'est l' type en noir?
Who's the guy in black?
J'arrive pas
I can't get
J'arrive pas bien
I can't get it quite right
J'arrive pas bien à voir
I can't quite see
Qui c'est?
Who is it?
J' suis rentré par hasard c'est vrai
I went in by chance, it's true
Par hasard je suis resté
By chance I stayed
La salle s'est vidée
The room emptied
Je r'connais la vieille chaise bancale
I recognize the old rickety chair
Derrière le rideau sale
Behind the dirty curtain
La porte dérobée mal fermée
The poorly closed secret door
Et dans le coin tout noir
And there in the dark corner
Le miroir
The mirror
Qui c'est l' type en noir?
Who's the guy in black?
J'arrive pas
I can't get
J'arrive pas bien
I can't get it quite right
J'arrive pas bien à voir
I can't quite see
Qui c'est?
Who is it?





Writer(s): Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.