Maxime Le Forestier - Quitter l'enfance (Live 2002) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Quitter l'enfance (Live 2002)




Quitter l'enfance (Live 2002)
Leaving Childhood (Live 2002)
Un rien te fait rougir
A little thing makes you blush
Comme un feu de brindilles
Like a fire of twigs
Et tu hais les familles
And you hate families
Comme j'ai pu les haïr
As I have been able to hate them
Un rien te fait rougir
A little thing makes you blush
Et tu voudrais changer
And you would like to change
Le sens du verbe aimer
The meaning of the verb to love
Sans les mots pour le dire
Without the words to say it
Je lis ton innocence
I read your innocence
Dans le noir de tes bas
In the dark of your stockings
Tu peux quitter l'enfance
You can leave childhood
Ton enfance
Your childhood
Ne te quitte pas
Don't leave you
Tes lèvres se colorent
Your lips are colored
Maintenant que tu veilles
Now that you are awake
Et tes poupées sont vieilles
And your dolls are old
Maintenant que tu sors
Now that you are going out
Maitenant que tu danses
Now that you are dancing
À chacun de tes pas
At each of your steps
Tu peux quitter l'enfance
You can leave childhood
Ton enfance
Your childhood
Ne te quitte pas
Don't leave you
Je ne peux rien te dire
I can't tell you anything
Je n'ai pas été fille
I have not been a girl
J'ai haï les familles
I have hated families
Comme tu peux les haïr
As you can hate them





Writer(s): Maxime Le Forestier, Merlot Le Clerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.