Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Si seulement elle était jolie - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si seulement elle était jolie - Live
If Only She Was Pretty - Live
Si
seulement
elle
était
jolie,
je
dirais
"Tout
n'est
pas
perdu.
If
she
was
only
pretty,
I
could
say
'All
is
not
lost.
Elle
est
folle,
c'est
entendu,
mais
quelle
beauté
accomplie!"
She's
mad,
that's
for
sure,
but
oh,
what
exquisite
beauty!"
Hélas
elle
est
plus
laide
bientôt
que
les
sept
péchés
capitaux.
Alas,
she
will
soon
be
uglier
than
the
seven
deadly
sins.
Que
les
sept
péchés
capitaux.
Than
the
seven
deadly
sins.
Si
seulement
elle
avait
des
formes,
je
dirais
"Tout
n'est
pas
perdu.
If
only
she
had
a
figure,
I
could
say
'All
is
not
lost.
Elle
est
moche
c'est
entendu,
mais
c'est
Venus
copie
conforme."
She's
hideous,
that's
for
sure,
but
she's
a
perfect
copy
of
Venus."
Malheureusement,
c'est
désolant,
c'est
le
vrai
squelette
ambulant.
Unfortunately,
it's
sad,
she's
the
real
walking
skeleton.
C'est
le
vrai
squelette
ambulant.
The
real
walking
skeleton.
Si
seulement
elle
était
gentille,
je
dirais
"Tout
n'est
pas
perdu.
If
only
she
was
kind,
I
could
say
'All
is
not
lost.
Elle
est
plate
c'est
entendu,
mais
c'est
la
meilleure
des
filles."
She's
flat,
that's
for
sure,
but
she's
the
best
of
all
women."
Malheureusement
c'est
un
chameau,
un
succube,
tranchons
le
mot.
Unfortunately,
she's
a
camel,
a
succubus,
let's
just
say
it.
Un
succube,
tranchons
le
mot.
A
succubus,
let's
just
say
it.
Si
elle
était
intelligente,
je
dirais
"Tout
n'est
pas
perdu.
If
she
was
intelligent,
I
could
say
'All
is
not
lost.
Elle
est
vache,
c'est
entendu,
mais
c'est
une
femme
savante."
She's
a
bitch,
that's
for
sure,
but
she's
a
wise
woman."
Malheureusement
elle
est
très
bête
et
tout
à
fait
analphabète.
Unfortunately,
she's
very
stupid
and
completely
illiterate.
Et
tout
à
fait
analphabète.
And
completely
illiterate.
Si
seulement
l'était
cuisinière,
je
dirais
"Tout
n'est
pas
perdu.
If
only
she
was
a
cook,
I
could
say
'All
is
not
lost.
Elle
est
sotte,
c'est
entendu,
mais
quelle
artiste
culinaire!"
She's
silly,
that's
for
sure,
but
what
a
culinary
artist!"
Malheureusement
sa
chère
m'a
pour
toujours
gâté
l'estomac.
Unfortunately,
my
dear
one,
she
has
ruined
my
stomach
forever.
Pour
toujours
gâté
l'estomac.
Forever
ruined
my
stomach.
Si
seulement
elle
était
fidèle,
je
dirais
"Tout
n'est
pas
perdu.
If
only
she
was
faithful,
I
could
say
'All
is
not
lost.
Elle
m'empoisonne,
c'est
entendu,
mais
c'est
une
épouse
modèle."
She's
poisoning
me,
that's
for
sure,
but
she's
a
model
wife."
Malheureusement
elle
est,
papa,
folle
d'un
cul
qu'elle
n'a
pas.
Unfortunately,
my
dearest,
she's
crazy
for
an
ass
that
she
doesn't
have.
Folle
d'un
cul
qu'elle
n'a
pas.
Crazy
for
an
ass
that
she
doesn't
have.
Si
seulement
l'était
moribonde,
je
dirais
"Tout
n'est
pas
perdu.
If
only
she
was
dying,
I
could
say
'All
is
not
lost.
Elle
me
trompe
c'est
entendu,
mais
elle
va
quitter
le
monde."
She's
cheating
on
me,
that's
for
sure,
but
she's
going
to
leave
the
world."
Malheureusement
jamais
elle
tousse,
elle
nous
enterrera
tous.
Unfortunately,
she
never
coughs;
she'll
bury
us
all.
Elle
nous
enterrera
tous.
She'll
bury
us
all.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.