Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Sur deux tons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
mélodie
s'est
bloquée
sur
deux
tons
Твоя
мелодия
застыла
на
двух
тонах,
Comme
les
pin-pon
comme
les
sirènes
Как
полицейская
сирена,
как
сигнал
тревоги.
Ton
coeur
balance
entre
deux
beaux
garçons
Твоё
сердце
мечется
между
двумя
красавцами,
Quand
on
vit
ça
que
fait-on
Когда
такое
происходит,
что
же
делать,
Sans
même
évoquer
le
qu'en-dira-t-on
Даже
не
упоминая,
что
скажут
люди.
Tes
deux
tétons
belle
incertaine
Твои
два
соска,
прекрасная
нерешительная,
Jamais
assez
ne
se
sépareront
Никогда
по-настоящему
не
разделятся
Et
jamais
ne
suffiront
И
никогда
не
будут
достаточными.
À
tous
les
problèmes
une
solution
На
все
проблемы
есть
решение,
Si
pas
d'solution
pas
d'problème
Если
нет
решения,
нет
и
проблемы.
Tu
fais
ton
choix
tu
n'as
plus
droit
qu'à
un
son
Ты
делаешь
свой
выбор,
тебе
остаётся
лишь
один
звук,
Comme
le
bourdon
comme
l'acouphène
Как
гудение,
как
звон
в
ушах.
Tout
l'temps
passer
du
premier
au
second
Всё
время
переходить
от
первого
ко
второму,
Ça
peut
lasser
pour
de
bon
Это
может
надоесть
окончательно.
À
tous
les
problèmes
une
solution
На
все
проблемы
есть
решение,
Si
pas
d'solution
pas
d'problème
Если
нет
решения,
нет
и
проблемы.
Ils
aiment
te
voir
habillée
me
dit-on
Они
любят
видеть
тебя
одетой,
говорят
мне,
L'un
de
coton
l'autre
de
laine
Один
в
хлопок,
другой
в
шерсть.
Si
tu
donnais
à
chacun
deux
saisons
Если
бы
ты
подарила
каждому
по
два
сезона,
Trouverais-tu
le
temps
long
Показалось
бы
ли
тебе
время
долгим?
L'ubiquité
ma
beauté
c'est
un
don
Вездесущность,
моя
красавица,
это
дар,
Qu'ont
les
chansons
pas
les
humaines
Который
есть
у
песен,
но
не
у
людей.
Quant
à
garder
les
deux
dans
ta
maison
Что
же
касается
того,
чтобы
держать
обоих
в
своём
доме,
Là
c'est
une
autre
question
Это
уже
другой
вопрос.
Là
c'est
une
autre
question
Это
уже
другой
вопрос.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.