Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu peux partir
Du kannst gehen
J'ai
servi
tes
princesses,
j'ai
suivi
tes
croisades
Ich
diente
deinen
Prinzessinnen,
folgte
deinen
Kreuzzügen
Souvent,
je
testais
l'eau
pour
vos
longues
baignades
Oft
prüfte
ich
das
Wasser
für
eure
langen
Bäder
Aux
pieds
d'Grenade
Zu
Füßen
von
Granada
J'ai
dit
oui
au
sultan,
moi
qu'aime
pas
trop
les
mecques
Ich
sagte
Ja
zum
Sultan,
ich,
der
Moscheen
nicht
mag
Bien
arrangé
leurs
souks,
faut
bien
gagner
son
steak
Hab
ihre
Märkte
schön
gemacht,
muss
ja
sein
Brot
verdienen
Ça
y'est
j't'ai
eu,
te
voilà
beau
Jetzt
hab
ich
dich,
siehst
du
gut
aus
Tu
peux
partir
Du
kannst
gehen
J'ai
tes
deux
faces,
j'te
prends
de
dos
Ich
kenne
beide
Seiten,
nehm
dich
von
hinten
Tu
peux
partir,
j'ai
ta
photo
Du
kannst
gehen,
ich
hab
dein
Foto
J'ai
suivi
tes
marins,
astiqué
tes
poulaines
Ich
folgte
deinen
Seeleuten,
polierte
deine
Schiffe
J'ôtais
la
vie
d'une
main,
et
d'
l'aut'j'rongeais
la
mienne
Nahm
Leben
mit
einer
Hand,
mit
der
andern
nagte
ich
an
meinem
Un
soir
à
Vienne
Eines
Abends
in
Wien
J'ai
menti
pour
la
cause,
j'en
ai
pris
pour
mille
ans
Ich
log
für
die
Sache,
büßte
tausend
Jahre
J'appelle
enfin
tes
choses
par
leurs
noms,
maintenant
Nenne
deine
Dinge
endlich
beim
Namen,
jetzt
Ça
y'est
j't'ai
eu
...
Jetzt
hab
ich
dich
...
Bientôt
cinq
heures,
besoin
d'un
raccord
Gleich
fünf
Uhr,
brauch
'nen
Anschluss
Est-c'-que
j'ai
l'nez
qui
brille
Glänzt
meine
Nase
etwa
Y'a
des
rumeurs
qui
m'prêtent
des
remords
Gerüchte
sprechen
mir
Reue
zu
J'y
r'trouv'rais
plus
mes
billes
Ich
fänd
meine
Murmeln
nicht
mehr
L'intérêt
est
trop
fort
Das
Interesse
ist
zu
groß
J'ai
soigné
tes
princesses,
soupiré
sur
l'infante
Ich
pflegte
deine
Prinzessinnen,
seufzte
über
die
Infantin
Costumé
ses
amants,
taillé
la
plume
de
Dante
Kostümierte
ihre
Liebhaber,
schnitzte
Dantes
Feder
Suivi
la
pente
Folgte
dem
Hang
J'm'asseyais
à
mon
tour
sur
le
fauteuil
royal
Setzte
mich
nun
selbst
auf
den
königlichen
Thron
J'culbutais
dans
l'velours,
puis
j'allais
m'faire
une
toile
Taumelte
im
Samt,
dann
ging
ich
ins
Kino
Ça
y'est
j't'ai
eu
...
Jetzt
hab
ich
dich
...
Ça
y'est
j't'e
tiens,
j'te
porte
à
faux
Jetzt
halt
ich
dich,
trag
dich
schief
Tu
peux
partir
Du
kannst
gehen
J't'avais
de
face,
j'te
prends
de
haut
Ich
sah
dich
frontal,
nehm
dich
von
oben
Tu
peux
partir,
j'ai
ta
photo
Du
kannst
gehen,
ich
hab
dein
Foto
Les
projecteurs
t'éclairent,
j'ai
compris
Die
Scheinwerfer
beleuchten
dich,
ich
versteh
On
est
prêts
pour
la
fête
Wir
sind
bereit
für
das
Fest
Déjà
cinq
heures,
c'est
toi
la
vedette
Schon
fünf
Uhr,
du
bist
der
Star
Foi
d'bourreau
mon
ami
Henkers
Hand
aufs
Herz
J'aime
beaucoup
c'que
vous
faites
Ich
mag
sehr,
was
ihr
tut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Bergman, Bruno Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.