Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Ça déborde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça déborde
It's Overflowing
Comment
des
individus
How
can
individuals
Tous
jetables
et
biodégradables
All
disposable
and
biodegradable
Comment
des
individus
How
can
individuals
Peuvent
produire
tant
de
détritus
Produce
so
much
waste
Ça
va
déborder
It's
going
to
overflow
Ça
déborde
It's
overflowing
Comme
autant
d'idées
tordues
Like
so
many
twisted
ideas
Même
jetables
et
souvent
lamentables
Even
disposable
and
often
lamentable
Comme
autant
d'idées
tordues
Like
so
many
twisted
ideas
Restent
quand
même
quelques
résidus
Still
leave
some
residue
Ça
va
déborder
It's
going
to
overflow
Ça
déborde
It's
overflowing
Retrouver
l'état
normal
Return
to
the
normal
state
Avant
l'invention
du
mal
Before
the
invention
of
evil
Dire
que
tout
est
pardonné
Say
that
all
is
forgiven
Avant
que
la
vie
n'abandonne
Before
life
gives
up
Faudrait
que
la
terre
pardonne
The
earth
must
forgive
Mais
ça,
c'est
pas
donné
But
that's
not
a
given
Et
tout
ça,
ça
s'accumule
And
all
this
accumulates
Ça
s'entasse
et
ça
prend
toute
la
place
It
piles
up
and
takes
up
all
the
space
Et
tout
ça,
ça
s'accumule
And
all
this
accumulates
On
a
vu
même
de
l'eau
qui
brûle
We've
even
seen
burning
water
Ça
va
déborder
It's
going
to
overflow
Ça
déborde
It's
overflowing
Même
au
milieu
des
ordures
Even
amidst
the
garbage
Aimons-nous
Let's
love
each
other
Par
dessus,
par
dessous
Over,
under
Même
au
milieu
des
ordures
Even
amidst
the
garbage
Laissons
pas
tomber
la
nature
Let's
not
let
go
of
nature
Ça
va
déborder
It's
going
to
overflow
Ça
déborde
It's
overflowing
Retrouver
l'état
normal
Return
to
the
normal
state
Avant
l'invention
du
mal
Before
the
invention
of
evil
Dire
que
tout
est
pardonné
Say
that
all
is
forgiven
Avant
que
la
vie
n'abandonne
Before
life
gives
up
Faudrait
que
la
terre
pardonne
The
earth
must
forgive
Mais
ça,
c'est
pas
donné
But
that's
not
a
given
Ça
va
déborder
It's
going
to
overflow
Ça
déborde
It's
overflowing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.