Maxime Le Forestier - Ça sert à quoi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Ça sert à quoi




Ça sert à quoi
What's the Point
Un beau matin
One beautiful morning,
On vient au monde
We come into the world.
Le monde
The world
N'en sait rien
Knows nothing about it.
Puis on grandit
Then we grow up,
On recommence
We start again
La danse
The dance
De la vie
Of life.
Et puis on use nos mains
And then we wear out our hands,
À continuer le chemin
Continuing on the path
Qu'avaient commencé nos ancêtres
That our ancestors began.
Je sais qu'un jour va venir
I know that one day will come
ce chemin va finir
When this path will end.
Ce jour viendra bientôt, peut-être
That day will come soon, perhaps.
Ça sert à quoi, tout ça?
What's the point,
Ça sert à quoi, tout ça?
All of this?
Ne me demandez pas de vous suivre
Don't ask me to follow you.
Ça sert à quoi, tout ça?
What's the point,
Ça sert à quoi, tout ça?
All of this?
Il nous reste si peu à vivre
We have so little time left to live.
On se connait
We know each other.
On dit quand même
We say anyway,
Je t'aime
I love you,
Pour toujours
Forever.
L'éternité
Eternity
N'est plus en siècles
Is no longer in centuries,
Des siècles
Centuries,
Mais en jours
But in days.
Si tu me donnes un enfant
If you give me a child,
Aura-t-il assez de temps
Will he have enough time
Pour arriver à l'âge d'homme?
To reach manhood?
S'il reste seul ici-bas
If he's left alone here on Earth
Avec une fille à son bras
With a girl on his arm?
Trouveront-ils encore des pommes?
Will they still find apples?
Ça sert à quoi, tout ça?
What's the point,
Ça sert à quoi, tout ça?
All of this?
Ne me demandez pas de vous suivre
Don't ask me to follow you.
Ça sert à quoi, tout ça?
What's the point,
Ça sert à quoi, tout ça?
All of this?
Il nous reste si peu à vivre
We have so little time left to live.
Cette chanson
This song,
Quand je la chante
When I sing it,
Je chante
I sing
Pour du vent
To the wind.
C'est la chanson
It's the song
Du glas qui sonne
Of the bell that tolls.
Personne
No one
Ne l'entend
Hears it.
Tu as beau me répéter
You may keep telling me
Qu'on n'a jamais rien changé
That we've never changed anything
Avec des notes et des phrases
With notes and phrases,
Je continue de chanter
I keep singing,
Les doigts en forme de V
My fingers in a V-shape,
En attendant que tout s'embrase
Waiting for everything to catch fire.
Ça sert à quoi, tout ça?
What's the point,
Ça sert à quoi, tout ça?
All of this?
Ne me demandez pas de vous suivre
Don't ask me to follow you.
Ça sert à quoi, tout ça?
What's the point,
Ça sert à quoi, tout ça?
All of this?
Il nous reste si peu à vivre
We have so little time left to live.
Ça sert à quoi, tout ça?
What's the point,
Ça sert à quoi, tout ça?
All of this?
Pour le peu qu'il nous reste à vivre
For the little we have left to live.





Writer(s): Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.