Paroles et traduction Maximilian Hecker - The Whereabouts of Love
In
a
room
suffused
with
light
В
комнате,
залитой
светом.
I
spend
my
hours
waiting
Я
провожу
часы
в
ожидании.
Waiting
for
the
nightfall
В
ожидании
наступления
ночи.
And
I
wonder
if
my
life
И
мне
интересно,
будет
ли
моя
жизнь
...
Is
blissful
or
appalling
Это
блаженство
или
ужас
If
silence
is
my
laughter
Если
тишина-мой
смех
...
I
hone
my
heart
down
to
the
bare
bones
Я
оттачиваю
свое
сердце
до
самых
костей.
Down
to
the
pieces
that
are
needed
to
survive
Вплоть
до
осколков,
необходимых
для
выживания.
And
spend
my
life
cruising
on
my
own
И
провести
свою
жизнь
в
одиночестве.
As
I
don't
care
about
the
whereabouts
of
love
Меня
не
волнует,
где
находится
любовь.
The
whereabouts
of
love
Местонахождение
любви
Is
reclusiveness
a
curse
Является
ли
затворничество
проклятием
Or
could
it
be
a
blessing?
Или
это
благословение?
A
wall
against
disorder?
Стена
против
беспорядка?
While
it
shields
me
from
the
rain
Пока
она
защищает
меня
от
дождя.
It
causes
me
to
dry
out
Это
заставляет
меня
высыхать.
And
counteracts
my
blooming
И
противодействует
моему
цветению.
Let
me
out
but
soon
back
in
Выпустите
меня,
но
скоро
я
вернусь.
Back
to
what
I'm
used
to
Назад
к
тому
к
чему
я
привык
This
flawless
isolation
Эта
безупречная
изоляция
Do
you
wonder
if
I
sound?
Тебе
интересно,
звучу
ли
я?
Oh
tell
me,
can
you
hear
it
О,
скажи
мне,
Ты
слышишь
это
The
silence
of
my
laughter?
Тишина
моего
смеха?
I
hone
my
heart
Я
оттачиваю
свое
сердце.
Someday
I'll
Когда-нибудь
я
...
I
hone
my
heart
Я
оттачиваю
свое
сердце.
Someday
I'll
Когда-нибудь
я
...
I
hone
my
heart
down
to
the
bare
bones
Я
оттачиваю
свое
сердце
до
самых
костей.
I
need
to
survive
Мне
нужно
выжить.
And
spend
my
life
cruising
on
my
own
И
провести
свою
жизнь
в
одиночестве.
Cruising
on
my
own
Путешествую
сам
по
себе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian Hecker
Album
幸福幻覺
date de sortie
19-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.