Paroles et traduction Maximilian Hecker - To Liu Wen, The Opposite House, 3 A.m.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Liu Wen, The Opposite House, 3 A.m.
Лю Вэнь, Отель "Противоположный Дом", 3 часа ночи
Mask
the
anguish
behind
Скрываю
муку
за
A
radiant
smile
and
disarming
words
лучезарной
улыбкой
и
обезоруживающими
словами.
My
mind
a
pile
of
shards
Мой
разум
— груда
осколков,
My
limbs
lazy
Мои
члены
онемели,
And
all
that
I
recall
is
a
beauteous,
alcohol-deluded
flash
И
всё,
что
я
помню
— прекрасную,
алкогольную
вспышку,
When
your
sunlight
laughter
dulled
my
pain
Когда
твой
солнечный
смех
притупил
мою
боль.
Break
these
secrets
of
your
triumph
Раскрой
секреты
своего
триумфа,
Pull
the
earth
out
from
under
me
Выбей
почву
у
меня
из-под
ног.
Suzie
Wong's
foundered
world
Разрушенный
мир
Сьюзи
Вонг
—
Spellbound
scene
of
my
cure
заколдованное
место
моего
исцеления.
And
I
remember
a
beauteous,
alcohol-deluded
flash
И
я
помню
прекрасную,
алкогольную
вспышку,
When
your
sunlight
laughter
dulled
my
pain
Когда
твой
солнечный
смех
притупил
мою
боль.
When
ordeal
and
longing
let
loose
my
heart
Когда
испытания
и
тоска
освободили
мое
сердце,
When
your
understated
passion
showed
Когда
проявилась
твоя
сдержанная
страсть.
And
I'll
be
holding
onto
all
your
sweet
disclosures
И
я
буду
хранить
все
твои
сладкие
откровения,
All
your
unspoken
clues
that
keep
alive
your
mystery
Все
твои
невысказанные
намеки,
которые
поддерживают
твою
загадочность.
I'll
be
trying
hard
to
understand
your
beauty
Я
буду
стараться
изо
всех
сил
понять
твою
красоту
And
your
gracious
spirit
that
triggered
off
my
healing
И
твою
благодатную
душу,
которая
запустила
мое
исцеление.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian Hecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.