Paroles et traduction Maximilian feat. Brnkush - Vorbesc Cu Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorbesc Cu Mine
Говорю с собой
Bro,
am
vazut
asa
ca
tine
o
mie
Братан,
я
видел
таких,
как
ты,
тысячу,
Cu
visuri
de
maretie
С
мечтами
о
величии,
Pretentii
de
oameni
mari
С
претензиями
на
взрослость,
Simpli
diletanti
sau
poate
ca
nici
macar
Простых
дилетантов,
а
может,
даже
и
не,
Stii
baiatul
ala
care
face
treaba
Знаешь
того
парня,
который
делает
дело?
Nu
esti
tu
si
nici
n-o
sa
fii
vreodata
Это
не
ты
и
никогда
им
не
будешь.
Ala
care
face
lumea
un
loc
mai
bun
Тот,
кто
делает
мир
лучше,
N-ai
fost
niciodata,
nu
esti
nici
acum
Ты
никогда
им
не
был
и
не
являешься
сейчас.
Esti
pesimistul
prefacut
Ты
пессимист,
притворяющийся,
Tu
nu
duci
la
capat
nimic
din
ce
ai
inceput
Ты
не
доводишь
до
конца
ничего
из
того,
что
начал,
Nimic
din
ce
ti-ai
propus,
stii
tu
la
ce
ma
refer
Ничего
из
того,
что
ты
запланировал,
ты
знаешь,
о
чем
я.
Nu
te
mai
ascunde,
se
vede
cu
ochiul
liber
Хватит
прятаться,
это
видно
невооруженным
глазом.
Uite
si
tu
cum
o
fortezi
Посмотри,
как
ты
себя
заставляешь.
Eu
ti-am
zis
ca
nu
e,
de
ce
nu
vrei
sa
ma
crezi
Я
же
говорил
тебе,
что
это
не
то,
почему
ты
мне
не
веришь?
Pentru
ca
tie
iti
place
in
minciuna
Потому
что
тебе
нравится
жить
во
лжи,
Sa
stii
ca
nu,
n-o
s-o
traim
impreuna
Знай,
что
нет,
мы
не
проживем
это
вместе.
Vorbesc
cu
mine
si
nu-mi
place
ce
se
aude
Я
говорю
с
собой,
и
мне
не
нравится
то,
что
слышу,
Incerc
sa
fug,
dar
nu
mai
vad
deloc
pe
unde
Я
пытаюсь
убежать,
но
не
вижу,
куда,
Incerc
sa
fug
de
tot
ceea
ce
se
ascunde
Я
пытаюсь
убежать
от
всего,
что
скрывается
In
sufletul
meu
slabit,
in
sufletul
meu
В
моей
ослабевшей
душе,
в
моей
душе.
Plictisitor
si
obositor
Скучный
и
утомительный,
Albumul
asta
nu,
n-o
sa
te
aduca-n
fata
lor
Этот
альбом
не
выведет
тебя
к
ним,
Retorica
asta
e
depasita
Эта
риторика
устарела,
Stiu
ce
vrei
sa
faci,
toata
lumea
o
sa
se
prinda
Я
знаю,
что
ты
хочешь
сделать,
все
поймут.
Ai
vazut
ca
nu
mai
merge
iar
acum
Ты
видишь,
что
это
больше
не
работает,
и
теперь
Vrei
sa
te
intorci
la
primul
album
Ты
хочешь
вернуться
к
первому
альбому.
Asta
e
Vocile
Din
Capu′
Tau,
ne-am
prins
Это
"Голоса
в
твоей
голове",
мы
поняли,
Dar
nu
mai
e
2008,
luminile
s-au
stins
Но
сейчас
не
2008,
огни
погасли.
Nu
c-ai
fi
luminat
prea
tare
Не
то
чтобы
ты
светил
слишком
ярко,
De-ai
fost
o
stea,
ai
fost
doar
una
d-aia
cazatoare
Если
ты
и
был
звездой,
то
только
падающей.
Dar
tu
continua
sa
te
minti
Но
ты
продолжай
себя
обманывать,
Stiu
ca
numai
asa
poti
sa
ignori
ceea
ce
simti
Я
знаю,
что
только
так
ты
можешь
игнорировать
то,
что
чувствуешь.
Nu
te-ai
reinventat,
ai
revenit
la
baza
Ты
не
переродился,
ты
вернулся
к
основам,
Te
faci
ca
nu
conteaza
Ты
делаешь
вид,
что
это
неважно.
Iar
astea-s
doar
cateva
aspecte
profesionale
И
это
лишь
несколько
профессиональных
аспектов,
Daca
intru
iar
in
alea
personale,
bai,
Maximiliane
Если
я
начну
копаться
в
личных,
эй,
Максимилиан,
Vorbesc
cu
mine
si
nu-mi
place
ce
se
aude
Я
говорю
с
собой,
и
мне
не
нравится
то,
что
слышу,
Incerc
sa
fug,
dar
nu
mai
vad
deloc
pe
unde
Я
пытаюсь
убежать,
но
не
вижу,
куда,
Incerc
sa
fug
de
tot
ceea
ce
se
ascunde
Я
пытаюсь
убежать
от
всего,
что
скрывается
In
sufletul
meu
slabit,
in
sufletul
meu
В
моей
ослабевшей
душе,
в
моей
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.