Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Se Pare Normal
Es Scheint Mir Normal
Vreau
să
fie
clar
din
start,
vreau
să
fie
clar
Ich
will
von
Anfang
an
klar
sein,
ich
will
klar
sein
Nu
vă
mai
suport
și
mi
se
pare
normal
Ich
ertrag
euch
nicht
mehr
und
das
scheint
mir
normal
Oricare
penal
ajunge
primar,
chiar
parlamentar
Jeder
Verbrecher
wird
Bürgermeister,
sogar
Parlamentarier
Ca
să
poa'
să
fure
în
ultimul
hal
Um
bis
zum
Äußersten
zu
stehlen
Hai,
du-te,
bă!
Să-mi
fie
scuzat
limbajul
Los,
geh
schon!
Entschuldige
meine
Ausdrucksweise
Am
tăcut
atât
fiindcă
mi-a
lipsit
curajul
Ich
habe
so
lange
geschwiegen,
weil
mir
der
Mut
fehlte
Că
știu
cum
lucrați,
dar
nu
mi-am
făcut
bagajul
Denn
ich
weiß,
wie
ihr
arbeitet,
aber
ich
hab'
nicht
gepackt
Mor
cu
voi
de
gât,
las
în
urma
mea
mesajul
Ich
sterbe
mit
euch
an
der
Gurgel,
hinterlasse
meine
Botschaft
Și-anume
că
v-ați
căcat
în
ea
de
țară
Und
zwar,
dass
ihr
dieses
Land
ruiniert
habt
Puștii
n-au
habar
să
scrie
după
ani
de
școală
Kinder
haben
keine
Ahnung
vom
Schreiben
nach
Jahren
in
der
Schule
Într-o
vreme
mă
vedeam
cu
o
profesoară
Vor
einer
Zeit
traf
ich
eine
Lehrerin
Nici
ea
nu
știa
să
scrie,
greșeală
după
greșală
Sie
konnte
auch
nicht
schreiben,
Fehler
über
Fehler
Altă
gagică
avea
două
facultăți
Ein
anderes
Mädchen
hatte
zwei
Abschlüsse
Le
frigea
și
ea
cu
scrisul
fix
din
părți
Sie
verhunzte
auch
beim
Schreiben
direkt
von
Anfang
Îmi
servera
citate
pompoase
din
nu-ș
ce
cărți
Servierte
mir
pompöse
Zitate
aus
irgendwelchen
Büchern
Naivii
creează
premise
pentru
nulități
Naivlinge
schaffen
Grundlagen
für
Nullen
Să
se
afirme
sau,
mai
rău,
chiar
să
comande
Um
sich
zu
behaupten
oder
schlimmer,
sogar
zu
befehlen
Și
să
ia
decizii
pentru
mine
importante
Und
Entscheidungen
zu
treffen,
die
für
mich
wichtig
sind
Să
mă
țină-n
loc
când
eu
vrea
s-ajung
departe
Mich
aufzuhalten,
wenn
ich
weit
kommen
will
Tre'
să
n-adunăm
mai
des
la
Universitate
Wir
sollten
uns
öfter
an
der
Universität
treffen
Că
prea
mult
timp
ne-am
lăsat
conduși
de
lepre
Wir
haben
uns
zu
lange
von
Abschaum
leiten
lassen
Și,
mai
mult
de-atât,
am
făcut
din
ei
vedete
Und
schlimmer
noch,
wir
haben
sie
zu
Stars
gemacht
Știu
că
n-o
să-ți
placă,
mai
dă-l
naibului
de
verde
Ich
weiß,
es
wird
dir
nicht
gefallen,
verdammt
nochmal,
dieses
Grün
Am
ales
cu
c,
evident,
asta
se
vede
Ich
habe
mit
c
gewählt,
offensichtlich
ist
das
sichtbar
Că
e
PSD,
că
e
PNL
de
Blaga
Denn
es
ist
PSD,
denn
es
ist
PNL
von
Blaga
Toată
lumea
știe
că
la
toți
le
place
șpaga
Jeder
weiß,
dass
sie
alle
Bestechung
lieben
În
timp
ce-și
umpleau
pâna
la
refuz
desaga
Während
sie
ihre
Taschen
bis
zum
Rand
füllten
Noi
ca
proștii
urmăream
cum
se
desfășoară
saga
Wir
Idioten
schauten
zu,
wie
sich
die
Saga
entfaltete
Bănuiai
și
tu
ce
se-ntâmplă-n
primării
Du
hast
auch
geahnt,
was
in
den
Rathäusern
passiert
Tot
felu'
de
combinații,
tot
felu'
de
măgării
Alle
möglichen
Machenschaften,
alle
möglichen
Drehungen
Nici
cu
DNA-ul
nu
se
opresc
din
mânării
Nicht
mal
die
DNA
hält
sie
vom
Stehlen
ab
Uh,
vai
ce
aglomerat
devine
in
pușcării
Oh,
wie
überfüllt
die
Gefängnisse
werden
Prinși
cu
mâța-n
sac,
toți
dau
vina
pe
sistem
Auf
frischer
Tat
ertappt,
schieben
alle
die
Schuld
auf
das
System
Schelete
sub
pat,
în
dulap
și-n
frigider
Skelette
unter
dem
Bett,
im
Schrank
und
im
Kühlschrank
Că
te-am
plictisit,
încep
deja
să
mă
tem
Weil
ich
dich
langweile,
beginne
ich
mich
zu
fürchten
Da'
idioții
ăștia
nu
merită
nici
refren
Aber
diese
Idioten
verdienen
nicht
mal
einen
Refrain
Așa
că
dau
în
continuare,
rup
în
două
microfonu'
Also
mache
ich
weiter,
zerreiße
das
Mikrofon
in
zwei
Teile
Mai
ceva
ca
ăștia
când
pretind
comisionul
Mehr
als
diese,
wenn
sie
Provision
verlangen
Posturi
cheie
pentru
tot
familionu'
Schlüsselpositionen
für
die
ganze
Familie
Doar
când
mă
gândesc,
mă
înțeapă
corasonu'
Allein
der
Gedanke
sticht
mir
ins
Herz
Au!
Cineva
să
stea
de
șase
Autsch!
Jemand
sollte
aufpassen
Prea
ne
reprezintă
personaje
dubioase
Uns
repräsentieren
zu
dubiose
Gestalten
Tre'
să
mă-opresc,
vocea
începe
să
mă
lase
Ich
muss
aufhören,
meine
Stimme
versagt
Am
ceva
în
gât,
fix
ca
Adrian
Năstase
Ich
habe
etwas
im
Hals,
genau
wie
Adrian
Năstase
Da'
mai
am
de
spus
ceva,
tot
mai
am
de
spus
Aber
ich
habe
noch
was
zu
sagen,
noch
viel
zu
sagen
Că
nici
maică-mea,
nici
fratele
meu
nu-s
Denn
weder
meine
Mutter
noch
mein
Bruder
sind
Curva
sau
golanu'
lu'
băiatu'
ăla,
Rus
Die
Hure
oder
der
Halunke
von
diesem
Rus
Taică-miu
a
muncit
cinstit
oriunde
viața
l-a
dus
Mein
Vater
hat
überall
ehrlich
gearbeitet,
wohin
ihn
das
Leben
führte
Da'
ca
prostu'
a
trimis
banii
acasă
Aber
wie
ein
Idiot
schickte
er
das
Geld
nach
Hause
Ca
să
poa'
să-și
facă
toți
șmecherii
ăștia
casă
Damit
all
diese
Schlaumeier
sich
Häuser
bauen
konnten
Deci
nu-i
de
mirare
că
nu
vreau
să
se
oprească
Also
kein
Wunder,
dass
ich
nicht
will,
dass
es
aufhört
Prea
devreme
valu'
ăsta
de
arestări
în
masă
Zu
früh
diese
Welle
von
Massenverhaftungen
Deși,
uneori,
toate
astea-mi
par
la
oha
Obwohl
mir
das
alles
manchmal
verrückt
vorkommt
Până
una-alta,
am
încredere
în
Ioha
In
der
Zwischenzeit
vertraue
ich
auf
Ioha
Asta-i
pentru
mă-ta,
pentru
tac-tu,
pentru
sor-ta
Das
ist
für
deine
Mutter,
für
deinen
Vater,
für
deine
Schwester
Zi-le
că
îi
pup,
eu
mă
duc
să-l
scot
pe
Ponta...
Sag
ihnen,
ich
grüße
sie,
ich
geh'
Ponta
rausholen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.