Maximilian - Mi Se Pare Normal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maximilian - Mi Se Pare Normal




Mi Se Pare Normal
It Seems Normal to Me
Vreau fie clar din start, vreau fie clar
I want to make it clear from the start, I want to make it clear
Nu mai suport și mi se pare normal
I can't stand you anymore and it seems normal to me
Oricare penal ajunge primar, chiar parlamentar
Any criminal becomes mayor, even a parliamentarian
Ca poa' fure în ultimul hal
So they can steal in the worst way
Hai, du-te, bă! Să-mi fie scuzat limbajul
Go on, get out! Excuse my language
Am tăcut atât fiindcă mi-a lipsit curajul
I've been silent for so long because I lacked the courage
știu cum lucrați, dar nu mi-am făcut bagajul
Because I know how you work, but I haven't packed my bags
Mor cu voi de gât, las în urma mea mesajul
I'll die with you by my throat, I leave my message behind
Și-anume v-ați căcat în ea de țară
Namely, that you have shit on this country
Puștii n-au habar scrie după ani de școală
Kids don't know how to write after years of school
Într-o vreme vedeam cu o profesoară
Once upon a time, I was seeing a teacher
Nici ea nu știa scrie, greșeală după greșală
She didn't know how to write either, mistake after mistake
Altă gagică avea două facultăți
Another girl had two degrees
Le frigea și ea cu scrisul fix din părți
She also struggled with writing, big time
Îmi servera citate pompoase din nu-ș ce cărți
She served me pompous quotes from some books
Naivii creează premise pentru nulități
Naive people create opportunities for nullities
se afirme sau, mai rău, chiar comande
To assert themselves or, worse, even to command
Și ia decizii pentru mine importante
And to make important decisions for me
țină-n loc când eu vrea s-ajung departe
To hold me back when I want to go far
Tre' n-adunăm mai des la Universitate
We need to gather more often at the University
prea mult timp ne-am lăsat conduși de lepre
Because for too long we have let ourselves be led by lepers
Și, mai mult de-atât, am făcut din ei vedete
And, moreover, we made them celebrities
Știu n-o să-ți placă, mai dă-l naibului de verde
I know you won't like it, screw it, let it be
Am ales cu c, evident, asta se vede
I chose with a c, obviously, it shows
e PSD, e PNL de Blaga
Whether it's PSD, whether it's PNL of Blaga
Toată lumea știe la toți le place șpaga
Everyone knows they all love bribes
În timp ce-și umpleau pâna la refuz desaga
While they were filling their bags to the brim
Noi ca proștii urmăream cum se desfășoară saga
We, like fools, watched the saga unfold
Bănuiai și tu ce se-ntâmplă-n primării
You also suspected what was going on in the town halls
Tot felu' de combinații, tot felu' de măgării
All kinds of schemes, all kinds of bullshit
Nici cu DNA-ul nu se opresc din mânării
Not even with the DNA they stop messing around
Uh, vai ce aglomerat devine in pușcării
Uh, oh how crowded it gets in prisons
Prinși cu mâța-n sac, toți dau vina pe sistem
Caught red-handed, they all blame the system
Schelete sub pat, în dulap și-n frigider
Skeletons under the bed, in the closet and in the fridge
te-am plictisit, încep deja tem
I'm starting to fear I've bored you
Da' idioții ăștia nu merită nici refren
But these idiots don't even deserve a chorus
Așa dau în continuare, rup în două microfonu'
So I keep going, I break the microphone in two
Mai ceva ca ăștia când pretind comisionul
More than these guys when they claim their commission
Posturi cheie pentru tot familionu'
Key positions for the whole family
Doar când gândesc, înțeapă corasonu'
Just thinking about it makes my heart sting
Au! Cineva stea de șase
Ouch! Someone needs to keep watch
Prea ne reprezintă personaje dubioase
We are too much represented by dubious characters
Tre' mă-opresc, vocea începe lase
I have to stop, my voice is starting to fail me
Am ceva în gât, fix ca Adrian Năstase
I have something in my throat, just like Adrian Năstase
Da' mai am de spus ceva, tot mai am de spus
But I still have something to say, I still have something to say
nici maică-mea, nici fratele meu nu-s
Because neither my mother, nor my brother are
Curva sau golanu' lu' băiatu' ăla, Rus
The whore or the thug of that guy, Rus
Taică-miu a muncit cinstit oriunde viața l-a dus
My father worked honestly wherever life took him
Da' ca prostu' a trimis banii acasă
But like a fool, he sent the money home
Ca poa' să-și facă toți șmecherii ăștia casă
So that all these big shots could build themselves a house
Deci nu-i de mirare nu vreau se oprească
So it's no wonder I don't want it to stop
Prea devreme valu' ăsta de arestări în masă
Too soon, this wave of mass arrests
Deși, uneori, toate astea-mi par la oha
Although, sometimes, all this seems like a joke to me
Până una-alta, am încredere în Ioha
Until then, I trust Ioha
Asta-i pentru mă-ta, pentru tac-tu, pentru sor-ta
This is for your mom, for your dad, for your sister
Zi-le îi pup, eu duc să-l scot pe Ponta...
Tell them I kiss them, I'm going to get Ponta out...





Writer(s): Maximilian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.