Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
hace
sufrir
en
verda'
este
lío,
vamo'
Du
lässt
mich
echt
in
diesem
Durcheinander
leiden,
komm
schon
Tengo
mil
deuda'
en
los
bares
de
todo
Madrid
(de
todo
Madrid)
Ich
habe
tausend
Schulden
in
den
Bars
von
ganz
Madrid
(ganz
Madrid)
Maximiliano
"El
Liante",
así
me
decís
(así,
así
me
dicen)
Maximiliano
"Der
Aufreißer",
so
nennt
ihr
mich
(so,
so
nennt
ihr
mich)
Por
la
noche
atorrante
con
un
loco
sentir
(siempre
loco)
Nachts
durchstreif'
ich
die
Stadt
mit
wildem
Gefühl
(immer
wild)
Intentando
olvidarte
sin
poderlo
conseguir
(no
lo
consigo)
Versuche
dich
zu
vergessen,
doch
es
gelingt
mir
nicht
(ich
schaff's
nicht)
Te
quiero,
te
lo
dije
antes
de
irme
(ja)
Ich
liebe
dich,
ich
hab's
dir
vor
dem
Weggehen
gesagt
(ha)
Pero
ahora
si
vuelvo
es
para
herirte
Doch
wenn
ich
zurückkomm',
dann
nur,
um
dich
zu
verletzen
Pido
que
lo
entiendas,
aún
no
tengo
una
respuesta
Ich
bitte
dich
um
Verständnis,
noch
hab'
ich
keine
Antwort
No
sé
cómo
decirte,
cómo
decírtelo
(ah)
Ich
weiß
nicht,
wie
ich's
sagen
soll,
wie
ich's
dir
sagen
soll
(ah)
Dame
tiempo,
para
arreglar
el
lío
que
llevo
dentro
(oye)
Gib
mir
Zeit,
um
das
Durcheinander
in
mir
zu
ordnen
(hör
zu)
Si
esto
es
verdad
yo
siento
Wenn
das
wahr
ist,
dann
glaub
ich
Que
la
vida
se
hará
camino
para
arreglar
lo
nuestro
(la
vida)
Dass
das
Leben
einen
Weg
findet,
um
uns
zu
retten
(das
Leben)
Ay-ay-ay-ay-ay-ay
Ay-ay-ay-ay-ay-ay
Cuánto
lío
tengo
So
ein
Durcheinander
Ay-ay-ay-ay-ay-ay
Ay-ay-ay-ay-ay-ay
Cuánto
lío
tengo
So
ein
Durcheinander
Cuánto
lío
me
haces
sentir
mamá
(me
haces
sentir)
Was
für
ein
Durcheinander
fühl
ich
durch
dich,
Mama
(fühl
ich
durch
dich)
Cuánto
lío
So
ein
Durcheinander
Cuánto
lío
me
haces
sentir
mamá
(me
haces
sentir)
Was
für
ein
Durcheinander
fühl
ich
durch
dich,
Mama
(fühl
ich
durch
dich)
Me
haces
sentir
el
lío
Du
lässt
mich
das
Durcheinander
fühlen
Y
el
peligro
que
llevo
en
la
sangre
(toda
mi
sangre)
Und
die
Gefahr,
die
in
meinem
Blut
liegt
(all
mein
Blut)
Por
la
madrugada
me
brota
el
arte
(y
el
arte
mío)
In
den
Morgenstunden
bricht
die
Kunst
aus
mir
raus
(meine
Kunst)
Y
a
esas
horas
ya
no
me
abres
la
puerta
Und
zu
dieser
Stunde
öffnest
du
mir
nicht
mehr
die
Tür
Entonces
yo
me
quedo,
me
quedo
de
fiesta
Also
bleib
ich,
bleib
ich
auf
der
Feier
Aunque
tengo
que
decirte
que
Obwohl
ich
dir
sagen
muss
Te
quiero,
te
lo
dije
antes
de
irme
Ich
liebe
dich,
ich
hab's
dir
vor
dem
Weggehen
gesagt
Pero
ahora
si
vuelvo
es
para
herirte
Doch
wenn
ich
zurückkomm',
dann
nur,
um
dich
zu
verletzen
Pido
que
lo
entiendas,
aún
no
tengo
una
respuesta
(no
la
tengo)
Ich
bitte
dich
um
Verständnis,
noch
hab'
ich
keine
Antwort
(ich
hab'
sie
nicht)
No
sé
cómo
decirte,
cómo
decírtelo
(ay)
Ich
weiß
nicht,
wie
ich's
sagen
soll,
wie
ich's
dir
sagen
soll
(ay)
Dame
tiempo
para
arreglar
el
lío
que
llevo
dentro
(dame
tiempo)
Gib
mir
Zeit,
um
das
Durcheinander
in
mir
zu
ordnen
(gib
mir
Zeit)
Si
esto
es
verdad
yo
siento
Wenn
das
wahr
ist,
dann
glaub
ich
Que
la
vida
se
hará
camino
para
arreglar
lo
nuestro
Dass
das
Leben
einen
Weg
findet,
um
uns
zu
retten
Ay-ay-ay-ay-ay-ay
Ay-ay-ay-ay-ay-ay
Cantándote,
canalla
Singend
für
dich,
Schurkín
Ay-ay-ay-ay-ay-ay
Ay-ay-ay-ay-ay-ay
Cuánto
lío
tengo
So
ein
Durcheinander
Cuánto
lío
me
haces
sentir
mamá
(me
haces
sentir,
cuánto
lío)
Was
für
ein
Durcheinander
fühl
ich
durch
dich,
Mama
(fühl
ich
durch
dich,
so
ein
Durcheinander)
Cuánto
lío
me
haces
sentir
mamá
(me
haces
sentir;
me
haces
sentir)
Was
für
ein
Durcheinander
fühl
ich
durch
dich,
Mama
(fühl
ich
durch
dich;
fühl
ich
durch
dich)
Cuánto
lío
me
haces
sentir
mamá
(me
haces
sentir,
cuánto
lío)
Was
für
ein
Durcheinander
fühl
ich
durch
dich,
Mama
(fühl
ich
durch
dich,
so
ein
Durcheinander)
Cuánto
lío
me
haces
sentir
mamá
(me
haces
sentir)
Was
für
ein
Durcheinander
fühl
ich
durch
dich,
Mama
(fühl
ich
durch
dich)
Qué
lío,
qué
lío
Was
für
ein
Durcheinander,
was
für
ein
Durcheinander
El
Monte
Pío
Der
Monte
Pío
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Toledo Menendez, Maximiliano Calvo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.