Maximillian - Still Alive - traduction des paroles en allemand

Still Alive - Maximilliantraduction en allemand




Still Alive
Noch am Leben
You said time was supposed to heal
Du sagtest, Zeit würde heilen
Promised me that I'd be better if you disappear
Versprachst mir, es ginge mir besser, wenn du verschwindest
Time's running out, I get it now, my dear
Die Zeit wird knapp, ich versteh's jetzt, meine Liebe
You didn't have the time, so you left me here
Du hattest keine Zeit, also hast du mich hier gelassen
I guess that you're a liar
Ich schätze, du bist eine Lügnerin
'Cause you told me I'd survive ya
Denn du sagtest mir, ich würde dich überleben
It's like everything reminds me of you
Es ist, als ob mich alles an dich erinnert
So let me ask you this;
Also lass mich dich das fragen;
"If you ever find peace
"Wenn du jemals Frieden findest
Would you leave just the way you did with me?
Würdest du gehen, genau so, wie du es mit mir getan hast?
Are you still making wounds, giving scars?"
Verursachst du immer noch Wunden, hinterlässt du Narben?"
Still living of the hopeless, living of the broken hearts
Lebst immer noch von den Hoffnungslosen, lebst von den gebrochenen Herzen
Living of the broken hearts
Lebst von den gebrochenen Herzen
Already gone by the time you said, "Goodbye"
Schon weg, als du „Lebwohl“ sagtest
Unsteady love make it hard to find the line
Schwankende Liebe macht es schwer, die Grenze zu finden
I should've known, felt all the cold, my dear
Ich hätte es wissen sollen, spürte all die Kälte, meine Liebe
'Cause as soon as you left
Denn sobald du gingst
Time simply disappeared
Verschwand die Zeit einfach
So, I guess that you're a liar
Also, ich schätze, du bist eine Lügnerin
'Cause you told me I'd survive ya
Denn du sagtest mir, ich würde dich überleben
It's like everything reminds me of you
Es ist, als ob mich alles an dich erinnert
So let me ask you this;
Also lass mich dich das fragen;
"If you ever find peace
"Wenn du jemals Frieden findest
Would you leave just the way you did with me?
Würdest du gehen, genau so, wie du es mit mir getan hast?
Are you still making wounds, giving scars?"
Verursachst du immer noch Wunden, hinterlässt du Narben?"
Still living of the hopeless, living of the broken hearts
Lebst immer noch von den Hoffnungslosen, lebst von den gebrochenen Herzen
Living of the broken hearts
Lebst von den gebrochenen Herzen
Leaving all these open scars
Hinterlässt all diese offenen Narben
Oh, living with the broken hearts
Oh, lebst mit den gebrochenen Herzen
"If you ever find peace
"Wenn du jemals Frieden findest
Would you leave just the way you did with me?
Würdest du gehen, genau so, wie du es mit mir getan hast?
Are you still making wounds, giving scars?"
Verursachst du immer noch Wunden, hinterlässt du Narben?"
Sill living of the hopeless, living of the broken hearts
Lebst immer noch von den Hoffnungslosen, lebst von den gebrochenen Herzen
Living of the broken hearts
Lebst von den gebrochenen Herzen
Leaving all these open scars
Hinterlässt all diese offenen Narben
Living with a frozen heart (Oh)
Lebst mit einem gefrorenen Herzen (Oh)
Living of the broken hearts
Lebst von den gebrochenen Herzen





Writer(s): James Bairian, Marco Twellmann, Louis Castle, Nathan Fertig, Maximillian Rasmussen, Malia Civetz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.