Maximo Grado - Si Nos Quisieron Matar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maximo Grado - Si Nos Quisieron Matar




Si Nos Quisieron Matar
If They Wanted to Kill Us
Milésimas de segundos
Milliseconds
Y un gran movimiento
And a big movement
Y aquí sigo vivo...
And here I am alive...
Con la cabeza en el techo
With my head on the ceiling
Y de blanco mi cuerpo
And my body white
Pa' los asesinos...
For the murderers...
El piloto de aquel carro
The driver of that car
Fue clave en la escena
Was key in the scene
De cierta emboscada...
Of a certain ambush...
Las balas que perforaban
The bullets that pierced
La carrocería
The bodywork
En mis piernas quedaban...
Remained in my legs...
Las esquirlas de los vidrios
The shards of glass
Nomás rebotaban
Just bounced
En brazos y cara...
On my arms and face...
En alta velocidad
At high speed
Nos íbamos fugando
We were escaping
A todo lo que daba...
At full speed...
Los enemigos atrás
The enemies behind
Con mata policía
With gun violence
La tenían ganada...
They had it won...
Era la vida o la muerte
It was life or death
Las que decidían
That decided
Si iba o me quedaba...
If I went or stayed...
Si nos quisieron matar
If they wanted to kill us
Vale más que se cuiden
They better watch out
Se escapó la presa...
The prey escaped...
Se voltearan los papeles
The roles will be reversed
Ahora el cazador
Now the hunter
Paga las consecuencias...
Pays the consequences...
Nomás pretextos querían
They just wanted pretexts
Para comenzar
To begin
Y utilizar violencia...
And use violence...
Somos los dos de aquel día
We're the two from that day
No se les olvide,
Don't forget,
Si acaso recuerdan.
If you remember.
(Música)
(Music)
Al ver tirar aquel carro
Seeing that car falling apart
Cuartel de soldados
Soldiers' barracks
Todos me apuntaron...
All pointed at me...
Cuando baje balaceado
When I got out shot
Los soldados vieron
The soldiers saw
Luego me ayudaron...
Then they helped me...
Mi compañero a mi lado
My partner beside me
Estaba sometido
Was subdued
Y bien encañonado...
And well aimed at...
Brotaba la adrenalina
Adrenaline was flowing
Y todo fue aquel día
And that was all that day
Que nos escapamos...
That we escaped...
La muerte no tuvo suerte
Death had no luck
Ni los asesinos
Neither did the murderers
Lograron su meta...
Achieved their goal...
Al no ser por el que llevaba
If not for the one who was carrying
En el carro ese día
In the car that day
La misión decretan...
They would have completed the mission...
No traía pa' responderles
I didn't have it on me to answer them
No andaba conmigo
I didn't have it with me
Ese día mi beretta...
That day my beretta...
En las mismas condiciones
In the same conditions
Toparme con ellos
To run into them
Quisiera la neta...
I wish it to be true...
Si nos quisieron matar
If they wanted to kill us
Vale más que se cuiden
They better watch out
Se escapó la presa...
The prey escaped...
Se voltearan los papeles
The roles will be reversed
Ahora el cazador
Now the hunter
Paga las consecuencias...
Pays the consequences...
Nomás pretextos querían
They just wanted pretexts
Para comenzar
To begin
Y utilizar violencia...
And use violence...
Somos los dos de aquel día
We're the two from that day
No se les olvide,
Don't forget,
Si acaso recuerdan.
If you remember.





Writer(s): Christian Michelle Felix Felix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.