Paroles et traduction Maxine - Strange
New
coffee
places,
new
bars,
new
café's
just
Новые
кофейни,
новые
бары,
новые
кафе
—
To
make
it
easier
Чтобы
было
проще.
Isn't
it
easier?
Разве
не
проще?
More
conversations
will
just
complicate
it
Новые
разговоры
всё
только
усложнят.
Go
on
and
be
with
her
Иди
и
будь
с
ней.
I
see
what
you
see
in
her
Я
вижу,
что
ты
в
ней
нашёл.
And
I
don't
need
savin',
that's
not
why
I
call
И
мне
не
нужно
спасение,
я
не
поэтому
звоню.
I'm
just
getting
used
to
it
all
Я
просто
ко
всему
привыкаю.
Now
you're
a
stranger
Теперь
ты
незнакомец.
With
all
of
my
secrets,
a
stranger
Хранящий
все
мои
секреты,
незнакомец.
I
hope
that
you'll
keep
'em
'cause
we
give
our
all
just
to
Надеюсь,
ты
их
сохранишь,
ведь
мы
отдаём
всё,
чтобы
просто
Find
we're
no
more
than
the
names
we
knew
Понять,
что
мы
не
более
чем
имена,
которые
знали.
Isn't
that
strange
to
you?
Тебе
это
не
кажется
странным?
LOL,
JK,
these
texts
say
I'm
okay
ЛОЛ,
шучу,
эти
сообщения
говорят,
что
я
в
порядке.
With
the
awkwardness
(akwardness)
С
неловкостью
(неловкостью)
And
all
the
talking
less
(talking
less)
И
с
меньшим
количеством
разговоров
(меньше
разговоров).
I
may
have
closed
the
door
but
you
locked
it
on
me
Может,
я
и
закрыла
дверь,
но
ты
на
замок
её
запер.
Let
go
off
my
claim
on
you
if
you're
happy
Отпусти
мою
привязанность
к
тебе,
если
ты
счастлив.
And
I
don't
need
savin',
that's
not
why
I
call
И
мне
не
нужно
спасение,
я
не
поэтому
звоню.
I'm
just
getting
used
to
it
all
Я
просто
ко
всему
привыкаю.
Now
you're
a
stranger
Теперь
ты
незнакомец.
With
all
of
my
secrets,
a
stranger
Хранящий
все
мои
секреты,
незнакомец.
I
hope
that
you'll
keep
'em
'cause
we
give
our
all
just
to
Надеюсь,
ты
их
сохранишь,
ведь
мы
отдаём
всё,
чтобы
просто
Find
we're
no
more
than
the
names
we
knew
Понять,
что
мы
не
более
чем
имена,
которые
знали.
Isn't
that
strange
to
you?
Тебе
это
не
кажется
странным?
Baby,
I
know
it's
all
for
the
better
Дорогой,
я
знаю,
так
будет
лучше.
You
wanna
go
and
I'm
gonna
let
ya
Ты
хочешь
уйти,
и
я
тебя
отпускаю.
Baby,
I
know
it's
all
for
the
better,
all
for
the
better
Дорогой,
я
знаю,
так
будет
лучше,
всё
к
лучшему.
Baby,
I
know
it's
all
for
the
better
Дорогой,
я
знаю,
так
будет
лучше.
You
wanna
go
and
I'm
gonna
let
ya
Ты
хочешь
уйти,
и
я
тебя
отпускаю.
Baby,
I
know
it's
all
for
the
better,
all
for
the
better
Дорогой,
я
знаю,
так
будет
лучше,
всё
к
лучшему.
Baby,
I
know
it's
all
for
the
better
Дорогой,
я
знаю,
так
будет
лучше.
You
wanna
go
and
I'm
gonna
let
ya
Ты
хочешь
уйти,
и
я
тебя
отпускаю.
Baby,
I
know
it's
all
for
the
better,
all
for
the
better
Дорогой,
я
знаю,
так
будет
лучше,
всё
к
лучшему.
Baby,
I
know
it's
all
for
the
better
Дорогой,
я
знаю,
так
будет
лучше.
You
wanna
go
and
I'm
gonna
let
ya
Ты
хочешь
уйти,
и
я
тебя
отпускаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriaan G Philipse, Maxine Van Breukelen, Julian Vahle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.