Paroles et traduction Maxo Kream - Dairy Ashford Bastard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dairy Ashford Bastard
Ублюдок с Дэйри Эшфорд
Sometimes
I
feel
just
like
a
bastard
even
though
I
know
my
pops
Иногда
я
чувствую
себя
ублюдком,
хоть
и
знаю
своего
отца,
I'm
a
Dairy
Ashford
bastard
'cause
I
grew
up
on
that
block
Я
ублюдок
с
Дэйри
Эшфорд,
потому
что
вырос
на
этом
квартале.
See,
I
was
good
at
shooting
Glocks,
my
pops
was
good
at
card
scamming
Видишь
ли,
я
был
хорош
в
стрельбе
из
«Глока»,
мой
отец
был
хорош
в
мошенничестве
с
картами.
Fuck
the
cops,
they
took
my
pops
when
he
was
tryna'
feed
his
family
К
черту
копов,
они
забрали
моего
отца,
когда
он
пытался
прокормить
свою
семью.
He
cheated
on
my
mom
a
lot,
called
her
a
ho,
called
her
a
bitch
Он
много
раз
изменял
моей
маме,
называл
ее
шлюхой,
сукой,
And
then
got
set
up
by
a
thot,
they
robbed
the
Rollie
off
his
wrist
А
потом
его
подставила
какая-то
шалава,
они
сняли
«Ролекс»
с
его
запястья.
They
even
shot
him
in
his
shit,
my
mama
said,
"That's
what
he
get"
Они
даже
выстрелили
ему
в
задницу,
моя
мама
сказала:
«Так
ему
и
надо».
Yea,
my
papa
was
a
trick,
but
he
made
sure
he
paid
the
rent
Да,
мой
отец
был
бабником,
но
он
всегда
платил
за
квартиру.
Coulda'
been
divorced
my
mama,
but
he
stayed
up
for
his
kids
Мог
бы
развестись
с
моей
мамой,
но
он
остался
ради
своих
детей.
Act
like
they
don't
love
each
other,
but
I
knew
they
really
did
Делали
вид,
что
не
любят
друг
друга,
но
я
знал,
что
на
самом
деле
любят.
'Cause
she
been
wit'
em
since
the
Потому
что
она
была
с
ним
с
самых
Struggle,
then
he
moved
'em
out
the
gutter
тяжелых
времен,
потом
он
вытащил
ее
из
нищеты.
Even
raised
my
older
brother
even
though
the
kid
ain't
his
Даже
воспитал
моего
старшего
брата,
хотя
тот
и
не
его
сын.
Respect
everything
you
did,
but
I
ain't
respect
the
way
you
treat
her
Уважаю
все,
что
ты
сделал,
но
я
не
уважаю
то,
как
ты
обращался
с
ней.
Disrespecting
mama
crib,
I
lost
respect
the
day
you
beat
her
Неуважение
к
маминому
дому,
я
потерял
уважение
к
тебе
в
тот
день,
когда
ты
ее
ударил.
Used
to
fight
you
as
a
kid,
but
I
got
big
and
whooped
your
ass
Дрался
с
тобой
в
детстве,
но
вырос
и
надрал
тебе
зад.
I
shoulda
hit
you
with
the
stick
but
used
my
hands
'cause
you
my
dad
Я
должен
был
ударить
тебя
палкой,
но
использовал
кулаки,
потому
что
ты
мой
отец.
I
disrespect
you
as
a
kid,
and
when
I
did,
you
whooped
my
ass
Я
не
уважал
тебя
в
детстве,
и
когда
я
это
делал,
ты
меня
наказывал.
Told
the
teacher
suck
my
dick,
and
I
got
whipped
inside
the
class
Сказал
учителю
отсосать,
и
меня
выпороли
прямо
в
классе.
Disrespectful,
I
was
bad,
but
I'm
glad
you
spanked
my
ass
Неуважительный,
я
был
плохим,
но
я
рад,
что
ты
меня
шлепал.
I'm
glad
that
you're
my
dad,
and
I'm
thankful
for
your
ass
Я
рад,
что
ты
мой
отец,
и
я
благодарен
тебе
за
все.
And
that's
on
everything,
'cause
you
the
one
that
taught
me
everything
Клянусь
всем,
ведь
ты
тот,
кто
научил
меня
всему.
I
love
my
pops
and
he
my
everything
Я
люблю
своего
отца,
и
он
для
меня
все.
And
that's
on
everything,
'cause
you
the
one
that
taught
me
everything
Клянусь
всем,
ведь
ты
тот,
кто
научил
меня
всему.
I
love
my
pops
and
he
my
everything,
everything
Я
люблю
своего
отца,
и
он
для
меня
все,
все.
Showed
my
how
to
fight,
wrong
from
right,
and
taught
me
table
manners
Показал
мне,
как
драться,
что
такое
хорошо
и
плохо,
и
научил
меня
манерам
за
столом.
But
he
been
locked
up
most
my
life,
so
that
shit
doesn't
matter
Но
он
провел
большую
часть
моей
жизни
за
решеткой,
так
что
это
не
имеет
значения.
I
had
some
questions
for
my
pops,
the
streets
gave
me
the
answers
У
меня
были
вопросы
к
моему
отцу,
улица
дала
мне
ответы.
The
block
became
my
pops,
and
I'm
a
Dairy
Ashford
bastard
Квартал
стал
моим
отцом,
и
я
ублюдок
с
Дэйри
Эшфорд.
Listen
my
son,
Emaks
Слушай,
сын
мой,
Эмакс,
Let
me
start
by
saying
that
I'm
proud
of
you,
man
Позволь
мне
начать
с
того,
что
я
горжусь
тобой,
парень.
You're
doing
your
music,
you're
focused
Ты
занимаешься
своей
музыкой,
ты
сосредоточен.
But
there's
a
whole
lot
of
things
that
you
still
need
to
know
about
Но
есть
еще
много
вещей,
о
которых
тебе
нужно
знать.
As
your
father,
you
know,
Как
твой
отец,
знаешь,
I
will
always
keep
telling
you
the
truth,
Я
всегда
буду
говорить
тебе
правду,
I
will
always
talk
to
you
as
much
as
I
know
Я
всегда
буду
говорить
с
тобой
столько,
сколько
знаю.
I'm
only
telling
you
this
because
I
love
you,
Я
говорю
тебе
это
только
потому,
что
люблю
тебя,
And
I
want
you
to
have
a
long,
and
a
very
fruitful
life
И
я
хочу,
чтобы
у
тебя
была
долгая
и
очень
плодотворная
жизнь.
I
love
you
son
Я
люблю
тебя,
сын.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emekwanem Biosah, Mike G. Dean, Brandon Harris Banks, Afolabi Osinulu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.