Paroles et traduction Maxwell - Goldene Zeiten
Goldene Zeiten
Golden times
Ich
weiß,
wie's
ist
reich
zu
sein,
und
ich
weiß,
wie's
ist
arm
zu
sein.
Und
ich
zieh'
reich
sein
vor,
wenn
ich
die
Wahl
habe.
Denn,
wenn
ich
schon
Probleme
hab,
sitz'
ich
als
reicher
Mann
wenigstens
auf
dem
Rücksitz
einer
Limo,
trag'
'n
Zweitausend-Dollar-Anzug
und
'ne
verfickte,
goldene
Vierzigtausend-Dollar-Uhr!
I
know
what
it's
like
to
be
rich
and
I
know
what
it's
like
to
be
poor.
And
I
prefer
to
be
rich
when
I
have
a
choice.
Because,
if
I'm
already
having
problems,
at
least
as
a
rich
man,
I'm
sitting
in
the
back
seat
of
a
limo,
wearing
a
two-thousand-dollar
suit
and
a
fucking,
golden
forty-thousand-dollar
watch!
Komm'
rein
wie
ein
Macho
Come
in
like
a
macho
Maxwell,
ich
fress'
ein
paar
Teile
wie
Nachos
Maxwell,
I'm
eating
some
parts
like
nachos
Und
die
Streife
ist
machtlos
And
the
patrol
is
powerless
Mann,
ich
fick'
deine
Alte
gescheit
auf
dem
Rasthof
Man,
I'm
fucking
your
old
smart
at
the
rest
yard
Steck
mir
den
Kamm
in
den
Afro
Put
the
comb
in
my
afro
Häng'
mit
der
Gang,
187er-Bratkos
Hang
with
the
Gang,
187s-Bratkos
Fühl'
mich
grad
wie
Fidel
Castro
Just
feel
like
Fidel
Castro
Nigga,
drück'
aufs
Pedal,
doch
guck
niemals
aufs
Tacho
Nigga,
press
the
pedal,
but
never
look
at
the
speedometer
Ey,
ich
bleibe
ein
Gewinner
Ey,
I
remain
a
winner
Alle
meine
Weiber
sind
Pin-ups
All
my
wives
are
pin-ups
Ob
die
Scheiße
ein'n
Sinn
macht?
Does
this
shit
make
sense?
Raus
aus
dem
Block
und
dann
rein
in
'ne
Villa
Get
out
of
the
block
and
then
into
a
villa
Begreif
es,
du
Spinner,
mein
Team,
wir
spiel'n
in
einer
anderen
Liga
Get
it,
you
weirdo,
my
team,
we're
playing
in
a
different
league
Zeig
mit
dem
Finger
auf
mich
und
ich
schieße
dich
und
deinen
Bodyguard
nieder!
Point
your
finger
at
me
and
I'll
shoot
you
and
your
bodyguard
down!
Das
sind
goldene
Zeiten
These
are
golden
times
Stimmung
wie
auf
Ecstasy
Feel
like
you're
on
ecstasy
Ich
bin
gekomm'n,
um
zu
bleiben
I
came
to
stay
Alle
sind
in
Maxwell
verliebt
Everyone
is
in
love
with
Maxwell
Wir
hab'n
goldene
Zeiten
We
have
a
golden
time
Wir
feiern
exzessiv
We
celebrate
excessively
Wir
sind
gekomm'n,
um
zu
bleiben
We
came
to
stay
187,
wir
sind
explosiv
187,
we
are
explosive
Komme
vorbei,
Sponsor
von
Nike
Come
by,
sponsor
of
Nike
Roll'
meine
Babas
nur
holländisch
ein
Just
roll
my
babas
in
Dutch
Im
Sommer,
nie
schneit's,
Plomben
verteil'n
In
the
summer,
it
never
snows,
seals
are
distributed
Habe
jeden
Tag
Frau
Holle
dabei
I
have
Mrs.
Holle
with
me
every
day
Auch
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Even
if
the
sun
is
not
shining
Häng'
wir
draußen
auf
der
Parkbank
Let's
hang
out
on
the
park
bench
Volles
Poppi
mit
Schein'n
Full
Poppi
with
a
sham
Und
dennoch
geh'
ich
schwarzfahr'n
And
yet
I'm
going
black
Oder
häng'n,
so
wie
Tarzan
Or
hang
'n,
just
like
Tarzan
Schnapp'
mir
'ne
Jane,
es
geht
ab
dann
im
Plaza
Grab
me
a
Jane,
it's
starting
then
in
the
Plaza
Guck,
ich
beiße
auf
Taler
Look,
I'm
biting
on
thaler
Mit
18-Karat-Mundgold
von
mei'm
Zahnarzt
With
18-carat
mouth
gold
by
mei'm
Zahnarzt
Wir
kreisen
wie
Adler
We
circle
like
eagles
Dreh'n
Runden
wie
Hoola-Hoop
Do
some
rounds
like
hoola-hoop
Keine
Rechnung
bezahlt
No
invoice
paid
Aber
mir
ist
egal,
werfe
Scheine
im
Moulin
Rouge
But
I
don't
care,
throw
bills
at
the
Moulin
Rouge
Das
sind
goldene
Zeiten
These
are
golden
times
Stimmung
wie
auf
Ecstasy
Feel
like
you're
on
ecstasy
Ich
bin
gekomm'n,
um
zu
bleiben
I
came
to
stay
Alle
sind
in
Maxwell
verliebt
Everyone
is
in
love
with
Maxwell
Wir
hab'n
goldene
Zeiten
We
have
a
golden
time
Wir
feiern
exzessiv
We
celebrate
excessively
Wir
sind
gekomm'n,
um
zu
bleiben
We
came
to
stay
187,
wir
sind
explosiv
187,
we
are
explosive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Ragucci, Maxwell Schaden
Album
Safari
date de sortie
16-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.