Paroles et traduction Maxwell - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer
von
euch
kennt
Maxwell?
Who
among
you
knows
Maxwell?
Dann
gebt
mir
auf
Drei
ein
heftiges
"Maxwell"!
Then
give
me
a
violent
"Maxwell"
on
three!
Eins,
Zwo,
Drei
One,
Two,
Three
Maxwell,
alles
was
ich
mach'
ist
eine
Meisterleistung
Maxwell,
everything
I
do
is
a
masterpiece
Zu
keinem
Zeitpunkt
lüg'
ich
für
die
meisten
Zeitungen
At
no
time
do
I
lie
for
most
newspapers
Ihr
wünscht
mir
Hals
und
Beinbruch,
doch
wollt
mich
am
Boden
sehen
You
want
to
break
my
neck
and
leg,
but
you
want
to
see
me
on
the
ground
Weil
ich
Kohle
zähl'
woll'n
sie
an
meine
Kronjuwelen
Because
I'm
counting
coal
to
my
crown
jewels
Ein
Leben
zwischen
barfuß
und
Nikeschuh
A
life
between
barefoot
and
Nike
shoes
Beieinander,
so
wie
Armut
und
Reichtum
Together,
just
like
poverty
and
wealth
Das
ist
Hauptschule,
fick
auf
deine
High-School
This
is
high
school,
fuck
on
your
high
school
Für
meine
Sünden
säße
ich
paar
Jahre
auf'm
Beichtstuhl
For
my
sins
I
would
sit
in
the
confessional
for
a
few
years
Tritt
auf
meine
Sneaker
und
du
trittst
auf
eine
Handgranate
Step
on
my
sneakers
and
you
step
on
a
hand
grenade
187
Strassenbande,
überall
auf
Wandplakate
187
Street
gangs,
all
over
wall
posters
Wir
sind
schwarze
Schafe,
die
auch
mal
'ne
Scharfe
tragen
We
are
black
sheep
who
sometimes
wear
a
sharp
Gras
[?]
in
der
Hafenstraße,
packen
ab
in
Parkgarage
Grass
[?]
in
the
Hafenstraße,
pack
up
in
the
parking
garage
Dunkelblaue
Wagenfarbe,
wenn
ich
durch
die
Gegend
bretter
Dark
blue
car
color
when
I
plank
through
the
area
Hände
am
Mercedes-Lenkrad,
Hamburg-City
Regenwetter
Hands
on
the
Mercedes
steering
wheel,
Hamburg-City
Rainy
weather
Hier
ist
jeder
Rapper
- Ha,
wo?
Ich
lach
mich
tot
Here's
every
rapper
- Ha,
where?
I'm
laughing
myself
dead
Fassungslos
- ihr
seid
weich
wie
'ne
Packung
Toast
Stunned
- you're
soft
as
a
pack
of
toast
Erstens
kommt
es
anders,
Zweitens
als
man
denkt
Firstly,
it
happens
differently,
Secondly,
than
you
think
Hab
kein
Para
zum
bezahl'n
aber
mein
Nachbar
macht
was
klar
I
don't
have
a
pair
to
pay
'n
but
my
neighbor
makes
something
clear
Erstens
kommt
es
anders,
Zweitens
als
man
denkt
Firstly,
it
happens
differently,
Secondly,
than
you
think
Verbrecher
mit
Pfeffer,
seit
gestern
auch
Rapper
Criminals
with
pepper,
since
yesterday
also
rappers
Erstens
kommt
es
anders,
Zweitens
als
man
denkt
Firstly,
it
happens
differently,
Secondly,
than
you
think
In
meinem
Leben
gibt's
nicht
viel
There's
not
much
in
my
life
Erstens
kommt
es
anders,
Zweitens
als
man
denkt
Firstly,
it
happens
differently,
Secondly,
than
you
think
Außer
die
187
und
das
Einheitsgefühl
Except
for
the
187
and
the
sense
of
unity
Kann
schon
sein,
dass
ich
bald
einsitz'
It
may
be
that
I'll
be
sitting
down
soon'
Morgens
um
halb
drei,
abgeführt
im
Polizeigriff
In
the
morning
at
half
past
three,
taken
away
in
the
police
hold
Häng'
in
der
Zelle
nur
mit
Bleistift
und
Zeitschrift
Just
hang
in
the
cell
with
a
pencil
and
a
magazine
Seit
ich
klein
bin:
Lass'
mich
lenken
vom
Leichtsinn
Since
I
was
little:
let
me
be
guided
by
carelessness
Im
Leben
kommt
es
anders
als
man
denkt
In
life
it
happens
differently
than
you
think
Alles
was
ich
habe,
das
verdanke
ich
mei'm
Talent,
meiner
Bande,
meiner
Fam
Everything
I
have,
I
owe
it
to
mei'm
talent,
my
gang,
my
fam
Guck,
mein
Konto
ist
nicht
leer,
meine
Olle
hinter'm
Herd,
denn
die
Fronten
sind
geklärt,
digga
Look,
my
account
is
not
empty,
my
Olle
behindthe
stove,
because
the
fronts
are
cleared,
digga
Für
die
Medien,
für
die
Presse
nicht
verständlich
Not
understandable
for
the
media,
not
understandable
for
the
press
Haltet
mal
die
Fresse,
dieser
Nigga
ist
exzentrisch
Shut
up,
this
nigga
is
eccentric
Kann
schon
sein,
dass
ich
ne
Pille
ins
Getränk
misch
It
may
already
be
that
I
mix
a
pill
into
the
drink
Lande
im
Gefängnis
aber
mache
kein
Geständnis
End
up
in
jail
but
don't
make
a
confession
Alkoholmissbrauch,
immer
blau
wie
ein
Wal
Alcohol
abuse,
always
blue
as
a
whale
Aber
das
ist
mir
egal,
ich
geh
drauf
für
die
Zahl
But
I
don't
care,
I'll
go
for
the
number
Für
187
ist
das
Rauschgift
legal
For
187
the
drug
is
legal
Unser
Rap
ist
Granit
und
die
Faust
ist
aus
Stahl
Our
rap
is
granite
and
the
fist
is
made
of
steel
Erstens
kommt
es
anders,
Zweitens
als
man
denkt
Firstly,
it
happens
differently,
Secondly,
than
you
think
Hab
kein
Para
zum
bezahl'n
aber
mein
Nachbar
macht
was
klar
I
don't
have
a
pair
to
pay
'n
but
my
neighbor
makes
something
clear
Erstens
kommt
es
anders,
Zweitens
als
man
denkt
Firstly,
it
happens
differently,
Secondly,
than
you
think
Verbrecher
mit
Pfeffer,
seit
gestern
auch
Rapper
Criminals
with
pepper,
since
yesterday
also
rappers
Erstens
kommt
es
anders,
Zweitens
als
man
denkt
Firstly,
it
happens
differently,
Secondly,
than
you
think
In
meinem
Leben
gibt's
nicht
viel
There's
not
much
in
my
life
Erstens
kommt
es
anders,
Zweitens
als
man
denkt
Firstly,
it
happens
differently,
Secondly,
than
you
think
Außer
die
187
und
das
Einheitsgefühl
Except
for
the
187
and
the
sense
of
unity
Maxwell,
Top-,
Toplevel
Maxwell,
Top-,
Toplevel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Krüger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.