Paroles et traduction Maxwell - Nix war Geplant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nix war Geplant
Nothing was planned
Lederjacke
muss
- Treter
sind
geputzt
Leather
jacket
must
have
- treads
are
cleaned
Bewege
mich
im
Plus,
weil
ich
nebenbei
noch
push′
Move
me
in
the
plus,
because
I'm
still
pushing
by
the
way'
Jägermeistersuff
- meine
Leber
geht
kaputt
Jägermeistersuff
- my
liver
is
broken
Digga,
Schlägerei
im
Club,
werfe
Gläser
durch
die
Luft
Digga,
brawl
in
the
club,
throw
glasses
through
the
air
Aber
alles
halb
so
wild
solang
ich
Weedblüten
rolle
But
everything
is
half
as
wild
as
long
as
I
roll
weed
blossoms
Mein
Magen
ist
gestillt,
Nigga,
Hühnchen
und
Pommes
My
stomach
is
breastfed,
nigga,
chicken
and
fries
Mache
was
ich
will
- der
Profit
wird
verdoppelt
Do
what
I
want
- the
profit
will
be
doubled
Lach'
dich
an
mit
Grillz
und
hab′
Kies
in
den
Socken
Laugh
at
yourself
with
Grillz
and
have
gravel
in
your
socks
Magazin
oder
Trommel
- ich
bereu'
keinen
Tag
Magazine
or
drum
- I
don't
regret
a
day
Meine
Träume
sind
wahr
- bin
in
Deutschland
ein
Star
My
dreams
are
true
- I'm
a
star
in
Germany
Jeder
der
was
sagt
wird
zum
Teufel
gejagt
Everyone
who
says
what
is
being
hunted
to
the
devil
Seit
den
90er
Jahren
schon
kein
Freund
von
dem
Staat
187
- Wir
rauchen
Rapper
durch
die
Pfeife
No
friend
of
the
state
since
the
90s
187
- We
smoke
rappers
through
the
pipe
Bei
Stress
und
Gewalt
wechseln
sie
nur
die
Seite
(alles
Fotzen!)
In
case
of
stress
and
violence,
they
only
change
sides
(all
pussies!)
Weil
sie
kleffen
und
nicht
beißen
Because
they
are
sticky
and
do
not
bite
Suchen
sie
alle
bei
'n
bisschen
Action
das
Weite!
All
of
you
are
looking
for
a
bit
of
action
in
the
wide
open!
Nix
war
geplant
doch
jetzt
reißen
wir
ab
Nothing
was
planned
but
now
we
tear
off
Chicken
und
Bargeld
der
Scheiß
macht
mich
satt
Chicken
and
cash
the
shit
makes
me
full
Bestimmt
hab
die
Mio
schon
mit
30
geknackt
Surely
I've
already
cracked
the
million
at
30
Und
wenn
nicht?
Maske
auf
und
dann
rein
in
die
Bank
And
if
not?
Put
the
mask
on
and
then
put
it
in
the
bank
Nix
war
geplant
doch
jetzt
reißen
wir
ab
Nothing
was
planned
but
now
we
tear
off
Chicken
und
Bargeld
der
Scheiß
macht
mich
satt
Chicken
and
cash
the
shit
makes
me
full
Bestimmt
hab
die
Mio
schon
mit
30
geknackt
Surely
I've
already
cracked
the
million
at
30
Und
wenn
nicht?
Maske
auf
und
dann
rein
in
die
Bank
And
if
not?
Put
the
mask
on
and
then
put
it
in
the
bank
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verplempern
I
don't
have
time
to
waste
Die
Leute
sind
schon
heiß
auf
den
Sampler
People
are
already
hot
for
the
sampler
Häng′
auf
der
Straße,
denn
ich
bleibe
ein
Händler
Hang
on
the
street,
'cause
I'm
still
a
dealer
Weißes
und
Emma
- ein
Scheiß
werd′
ich
ändern
White
and
Emma
- a
shit
I'll
change
Die
Leistung
wird
besser
- das
Koka
ist
rein
The
performance
gets
better
- the
coca
is
pure
Mir
fällt
nichts
anderes
ein
außer
Obsthändler
sein
I
can't
think
of
anything
else
but
being
a
fruit
vendor
Die
Kohle
kommt
rein
- Codein-Sprite
The
coal
comes
in
- Codeine
sprite
Sie
wollen
Streit,
aber
fall'n
wie
ein
Dominostein
They
want
to
quarrel,
but
fall
'n
like
a
domino
stone
Die
Roli
dabei,
so
wie
Krokos
und
Haifische
The
Roli
are
there,
as
are
crocodiles
and
sharks
Teile
niemals
mit
der
SoKo
Geheimnisse
Never
share
secrets
with
the
SoKo
Bist
du
ein
kleiner
Polizeispitzel
Are
you
a
little
police
spy
Bekommst
du
Stiche
mit
dem
Eispickel,
Fotze
Do
you
get
stitches
with
the
ice
pick,
cunt
Die
Devise,
Digga,
kiffen
bis
zum
einnicken
The
motto,
Digga,
smoke
until
you
nod
off
Yamasaki
Whisky,
ich
hab
nachmittags
schon
ein′
sitzen
Yamasaki
whiskey,
I
already
have
a'
sit
in
the
afternoon
Für
Fleischstücke
komm'
ich
mit
′ner
Bleispritze
For
pieces
of
meat
I'll
come
with
a
lead
syringe
Für
mich
gibt
es
kein
Heilmittel
- Maxwell
There
is
no
cure
for
me
- Maxwell
Nix
war
geplant
doch
jetzt
reißen
wir
ab
Nothing
was
planned
but
now
we
tear
off
Chicken
und
Bargeld
der
Scheiß
macht
mich
satt
Chicken
and
cash
the
shit
makes
me
full
Bestimmt
hab
die
Mio
schon
mit
30
geknackt
Surely
I've
already
cracked
the
million
at
30
Und
wenn
nicht?
Maske
auf
und
dann
rein
in
die
Bank
And
if
not?
Put
the
mask
on
and
then
put
it
in
the
bank
Nix
war
geplant
doch
jetzt
reißen
wir
ab
Nothing
was
planned
but
now
we
tear
off
Chicken
und
Bargeld
der
Scheiß
macht
mich
satt
Chicken
and
cash
the
shit
makes
me
full
Bestimmt
hab
die
Mio
schon
mit
30
geknackt
Surely
I've
already
cracked
the
million
at
30
Und
wenn
nicht?
Maske
auf
und
dann
rein
in
die
Bank
And
if
not?
Put
the
mask
on
and
then
put
it
in
the
bank
Du
denkst,
du
findest
Schutz?
Sei
dir
mal
nicht
sicher!
You
think
you'll
find
protection?
Don't
be
sure!
Allerfeinstes
Kush,
Digga,
eingeschweißt
im
Zipper
The
very
finest
kush,
Digga,
welded
in
the
zipper
Die
Schlampen
haben
Lust
- steigen
in
mein
Pick-Up
The
sluts
have
a
desire
- get
into
my
pick-up
Steine
die
Glitzern,
My
Nigga,
My
Nigga
Stones
that
Sparkle,
My
Nigga,
My
Nigga
Du
denkst,
du
findest
Schutz?
Sei
dir
mal
nicht
sicher!
You
think
you'll
find
protection?
Don't
be
sure!
Allerfeinstes
Kush,
Digga,
eingeschweißt
im
Zipper
The
very
finest
kush,
Digga,
welded
in
the
zipper
Die
Schlampen
haben
Lust
- steigen
in
mein
Pick-Up
The
sluts
have
a
desire
- get
into
my
pick-up
Steine
die
Glitzern,
My
Nigga,
My
Nigga
Stones
that
Sparkle,
My
Nigga,
My
Nigga
Nix
war
geplant
doch
jetzt
reißen
wir
ab
Nothing
was
planned
but
now
we
tear
off
Chicken
und
Bargeld
der
Scheiß
macht
mich
satt
Chicken
and
cash
the
shit
makes
me
full
Bestimmt
hab
die
Mio
schon
mit
30
geknackt
Surely
I've
already
cracked
the
million
at
30
Und
wenn
nicht?
Maske
auf
und
dann
rein
in
die
Bank
And
if
not?
Put
the
mask
on
and
then
put
it
in
the
bank
Nix
war
geplant
doch
jetzt
reißen
wir
ab
Nothing
was
planned
but
now
we
tear
off
Chicken
und
Bargeld
der
Scheiß
macht
mich
satt
Chicken
and
cash
the
shit
makes
me
full
Bestimmt
hab
die
Mio
schon
mit
30
geknackt
Surely
I've
already
cracked
the
million
at
30
Und
wenn
nicht?
Maske
auf
und
dann
rein
in
die
Bank
And
if
not?
Put
the
mask
on
and
then
put
it
in
the
bank
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxwell Schaden, Jakob Krueger, Josef Valenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.