Paroles et traduction May feat. Daniela Garsal - Desaparezcas
Todo
lo
que
se
yo
de
ti
Всё,
что
я
знаю
о
тебе,
Na
tiene
que
ver
Не
имеет
значения,
Con
lo
que
sabes
tú
de
mi
По
сравнению
с
тем,
что
ты
знаешь
обо
мне.
Triste
o
no
Грустно
или
нет,
Yo
estoy
perdiendo
el
culo
por
ti
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
Y
tú
no
vas
a
ayudar
А
ты
и
не
поможешь.
Yo
a
ti
te
doy
igual
Тебе
на
меня
всё
равно.
Toda
la
mierda
que
soltaste
Всю
ту
чушь,
что
ты
наплел,
Creíste
que
yo
iba
a
tragarme
Ты
думал,
я
проглочу?
Vete
a
pichear
para
otra
parte
Иди
к
кому-нибудь
другому,
Pa
mi
no
vales
Для
меня
ты
ничего
не
стоишь.
Quiero
que
desparezcas
Хочу,
чтобы
ты
исчез.
Y
aunque
tú
fuiste
algo
pa
mi
И
хотя
ты
что-то
для
меня
значил,
Tu
ya
no
cuentas
Ты
больше
не
в
счет.
Perdón
si
es
que
me
haces
reír
Извини,
если
ты
меня
смешишь.
No
te
das
cuenta
Ты
не
понимаешь,
Que
ya
no
tienes
donde
ir
Что
тебе
больше
некуда
идти.
Creo
que
tú
seas
pa
mi
Думаю,
что
ты
для
меня.
Tu
no
eres
pa
mi
Ты
не
для
меня.
Cuando
te
de
por
venir
Когда
тебе
захочется
вернуться,
Quiero
que
tú
vuelvas
a
mi
Хочу,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
Pero
esta
vez
pa
decir
Но
в
этот
раз,
чтобы
сказать:
No
quiero
saber
na
de
ti
no
"Я
больше
ничего
не
хочу
знать
о
тебе,
нет."
Qué
quieres
de
mi,
oh
Что
ты
хочешь
от
меня,
о?
Que
amanezca
de
nuevo
en
tu
cama
Чтобы
снова
проснуться
в
твоей
постели?
Tu
juego
a
mi
no
me
reclama,
yeah
Твоя
игра
меня
не
привлекает,
да.
Te
pensabas
que
no
iba
a
terminar
Ты
думал,
что
этому
не
будет
конца?
Este
sin
sentido
no
iba
a
durar
Эта
бессмыслица
не
могла
длиться
вечно.
Ya
mi
sábana
no
vas
a
enredar
Ты
больше
не
будешь
запутываться
в
моих
простынях.
Ya
no
vas
a
enredar
mi
forma
de
pensar
Ты
больше
не
будешь
путать
мои
мысли.
Saying
sorry
no
that
just
doesn't
work
Говорить
"извини"
- это
просто
не
работает.
Tell
me
how
you're
always
making
it
worse
Скажи
мне,
как
ты
всегда
всё
ухудшаешь.
Im
just
tired
of
the
noise
Я
просто
устала
от
шума,
Of
always
hearing
your
voice
От
постоянного
звука
твоего
голоса.
Ohh,
of
always
hearing
your
voice
О,
от
постоянного
звука
твоего
голоса.
Quiero
que
desparezcas
Хочу,
чтобы
ты
исчез.
Y
aunque
tú
fuiste
algo
pa
mi
И
хотя
ты
что-то
для
меня
значил,
Tu
ya
no
cuentas
Ты
больше
не
в
счет.
Perdón
si
es
que
me
haces
reír
Извини,
если
ты
меня
смешишь.
No
te
das
cuenta
Ты
не
понимаешь,
Que
ya
no
tienes
donde
ir
Что
тебе
больше
некуда
идти.
Creo
que
tú
seas
pa
mi
Думаю,
что
ты
для
меня.
Tu
no
eres
pa
mi
Ты
не
для
меня.
Crees
que
soy
idiota
Думаешь,
я
идиотка?
Y
ya
te
superé
Я
уже
тебя
забыла.
Ya
no
soy
la
misma
Я
уже
не
та,
Que
te
reía
ayer
Что
смеялась
с
тобой
вчера.
Todo
lo
dejé
Я
всё
оставила
позади.
Ya
no
me
dueles
Ты
мне
больше
не
причиняешь
боль.
You
always
talking
so
bad
Ты
вечно
говоришь
гадости.
I'm
tired
of
the
drama
Я
устала
от
драмы.
Te
he
echado
de
mi
cama
Я
выгнала
тебя
из
своей
постели.
You're
making
me
mad
Ты
меня
бесишь.
No
llames
mañana
Не
звони
завтра.
Ya
no
tengo
las
ganas
У
меня
больше
нет
желания.
Quiero
que
desparezcas
Хочу,
чтобы
ты
исчез.
Y
aunque
tú
fuiste
algo
pa
mi
И
хотя
ты
что-то
для
меня
значил,
Tu
ya
no
cuentas
Ты
больше
не
в
счет.
Perdón
si
es
que
me
haces
reír
Извини,
если
ты
меня
смешишь.
No
te
das
cuenta
Ты
не
понимаешь,
Que
ya
no
tienes
donde
ir
Что
тебе
больше
некуда
идти.
Creo
que
tú
seas
pa
mi
Думаю,
что
ты
для
меня.
Tu
no
eres
pa
mi
Ты
не
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victoria Riba I Muns, Eduardo Moreno Palacios, Daniela Estrella Garcia Salazar, Luna May Molina Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.