May Hi - Cadillac - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction May Hi - Cadillac




Cadillac
Cadillac
Seule sur le fait, je n′ai rien laissé au hasard
Alone on this, I left nothing to chance
J'avais prédit tes attaques
I predicted your attacks
Tu pensais que tes coups me seraient fatals
You thought your blows would be fatal to me
Ce n′est plus un secret on le sait
It's no longer a secret, we all know
Il est tôt pour que tu t'rachètes
It's too early for you to redeem yourself
Attendons au moins que le jour s'achève
Let's at least wait until the day is over
J′imagine bien les archives
I can just imagine the archives
Je n′ai pas eu de mal à te faire marcher, regarde
I had no trouble making you walk, look
Mais quelle heure mais quelle heure est-il
But what time but what time is it
Je pensais que tu serais de taille mais tu n'as pas suivi
I thought you'd be up to it but you didn't follow through
Oh oh J′ai voulu t'informer
Oh oh I wanted to inform you
Je pensais que tu serais de taille mais tu n′as pas suivi
I thought you'd be up to it but you didn't follow through
Tu pensais m'enfermer mais j′ai su m'en sortir
You thought you could lock me up but I managed to get out
Quand le soir on se noyait dans nos souvenirs
When in the evening we were drowning in our memories
Tu pensais m'enfermer mais j′ai sur m′en sortir
You thought you could lock me up but I managed to get out
Quand le soir on se noyait dans nos souvenirs
When in the evening we were drowning in our memories
Prends les restes j'ai ma dose, arrêt cardiaque
Take the rest I've had my dose, cardiac arrest
Tu t′en vas ou suis moi dans la Cadillac
You go or follow me in the Cadillac
On assume reprend toi quand la guerre éclate
We take responsibility get yourself together when the war breaks out
Tu t'en vas ou suis moi dans la Cadillac
You go or follow me in the Cadillac
J′en ai marre que tu fuis face à tes fautes
I'm tired of you running away from your mistakes
Pas les autres donc tes plans tombent à l'eau
Not the others so your plans fall through
J′en ai marre que tu fuis face à tes fautes
I'm tired of you running away from your mistakes
J'suis pas les autres pas les autres
I'm not the others not the others
On cherche à garder l'emprise, on s′est laissé envenimer
We try to keep our grip, we let ourselves be poisoned
Tant pis si tout nous résiste, on pourrait se désarmer
Too bad if everything resists us, we could disarm
Je n′ai pas compter, on sait mentir
I didn't count, we know how to lie
On a tort on ignorait nos envies
We were wrong, we ignored our desires
A trop douter de nous on commet
By doubting ourselves too much, we commit
Plus de mal que n'aurait pu causer la franchise
More harm than honesty could have caused
Mais on ne mâche plus nos mots, que reste t-il au fond
But we don't mince our words anymore, what's left at the bottom
Cessons d′être naïfs, on a perdu trop de temps
Let's stop being naive, we've wasted too much time
Si tu veux marche loin de nous, court si il le faut
If you want to walk away from us, run if you have to
On attend la date tu comprendras les choses
We're waiting for the date when you'll understand things
Prends les restes j'ai ma dose arrêt cardiaque
Take the rest I've had my dose, cardiac arrest
Tu t′en vas ou suis moi dans la Cadillac
You go or follow me in the Cadillac
On assume reprend toi quand la guerre éclate
We take responsibility get yourself together when the war breaks out
Tu t'en vas ou suis moi dans la Cadillac
You go or follow me in the Cadillac
J′en ai marre que tu fuis face à tes fautes
I'm tired of you running away from your mistakes
Pas les autres tous tes plans tombent à l'eau
Not the others all your plans fall through
J'en ai marre que tu fuis face à tes fautes
I'm tired of you running away from your mistakes
J′suis pas les autres pas les autres
I'm not the others not the others
Prends les restes j′ai ma dose arrêt cardiaque
Take the rest I've had my dose, cardiac arrest
Tu t'en vas ou suis moi dans la Cadillac
You go or follow me in the Cadillac
On assume reprend toi quand la guerre éclate
We take responsibility get yourself together when the war breaks out
Tu t′en vas ou suis moi dans la Cadillac
You go or follow me in the Cadillac
J'en ai marre que tu fuis face à tes fautes
I'm tired of you running away from your mistakes
Pas les autres tous tes plans tombent à l′eau
Not the others all your plans fall through
J'en ai marre que tu fuis face à tes fautes
I'm tired of you running away from your mistakes
J′suis pas les autres pas les autres
I'm not the others not the others





Writer(s): Maylis M'dahoma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.