May J. feat. Aki Yashiro - 母と娘の10,000 日 〜未来の扉〜 - Off Vocal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction May J. feat. Aki Yashiro - 母と娘の10,000 日 〜未来の扉〜 - Off Vocal




母と娘の10,000 日 〜未来の扉〜 - Off Vocal
Mother and Daughter's 10,000 Days ~The Door to the Future~ - Off Vocal
柔らかな陽だまりに座り昔話をしている
Sitting in the soft sunlight and talking about old times
そよ風で膨らむカーテン
The curtains billowing in the breeze
レースの中でかくれんぼをしてる少女がいたずらに微笑んでいる
A girl hiding in the lace, smiling mischievously
洗濯物をたたむあなたの背中が小さく感じる
The smallness of your back as you folded the laundry
子供のこぶしで叩いてた肩は高くそびえ立つ山のように見えた
The shoulder I used to hit with my little fist now looks like a towering mountain
久しぶりに叩いてあげようか
Maybe I'll hit it again for old time's sake
明日名前が変わっても あなたの娘なのは変わらないから
Even when my name changes tomorrow, I am your daughter and that will never change
箱で持ち出せない記憶や思い出をこの胸に収めたくて
I want to keep the memories and experiences we can't take with us in boxes in my heart
未来の扉を開く前に
Before I open the door to the future
柱に刻まれたいくつもの日付を指でなぞると
I run my fingers over the many dates carved into the pillar
背筋をピンと伸ばしたあなた
Your back straight and tall
私を見上げ得意げに笑う姿が蘇り涙がこみ上げる
The image of you looking up at me and smiling proudly brings tears to my eyes
明日名前が変わっても あなたの母であるのは変わらない
Even when my name changes tomorrow, I am your mother and that will never change
親子で迎えた10, 000 の朝は
The 10,000 mornings we have shared as mother and daughter
この胸で煌めいて
Shine brightly in my heart
家族の扉を照らしている
And light up the door of our family
七五三の着物から ウェディングドレスへ
From the kimono I wore as a child to the wedding dress I wear now
巡る季節の花を摘み 希望色のブーケを手にとって
I have picked flowers from the changing seasons, and made a bouquet of my hopes
さあ、手にとって
Now, take my hand
明日涙を隠しても 心に宿る感謝は隠さない
Even if I hide my tears tomorrow, the gratitude in my heart will always be there
明日名前が変わっても 二人の絆は何も変わらない
Even when my name changes tomorrow, our bond will remain unbroken
白紙のキャンバス 幸せで染めて
A blank canvas, paint it with happiness
恐れずに歩いていこう 恐れないで歩いて行って
Walk forward without fear, walk forward without hesitation
未来の扉の向こう側へ
To the door of the future






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.