May J. - Eternally - Wedding ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction May J. - Eternally - Wedding ver.




Eternally - Wedding ver.
Eternally - Wedding ver.
二人を結ぶ見えない赤い糸
An invisible red thread that binds us two
小指で感じてるI wanna be with you
I'm feeling it in my pinky. I want to be with you.
繋いだ手と手離さないでもっと
Let's not let go of the hands we've joined, but hold even tighter.
そうずっと強く握ってEternally
Yes, I'll hold on to you tightly, eternally.
きんもくせいが香る頃に
When the osmanthus flowers are fragrant
初めて出会ったあの日
That's when we first met.
帰れなくって困っていた時
I was lost and didn't know how to get back
優しく声かけてくれた
When you kindly offered to help me.
運命とか偶然とか
I used to think fate and coincidence
存在しないと思ってた
Didn't exist.
でも初めて強く感じてる
But now I believe it for the first time.
今ならもう一度信じられるOnce again
Now I can believe in it once again.
二人を結ぶ見えない赤い糸
An invisible red thread that binds us two
小指で感じてるI wanna be with you
I'm feeling it in my pinky. I want to be with you.
繋いだ手と手離さないでもっと
Let's not let go of the hands we've joined, but hold even tighter.
そうずっと強く握ってEternally
Yes, I'll hold on to you tightly, eternally.
あなたが好きな あの歌を
When you hear the song that you like,
聴いたら 思い出せよ
Remember me.
離れて初めて 気づいた いつも
It was only when we were apart that I realized how much
守られて いたんだって
I was being protected.
わがままで寂しがりで
I'm wilful and needy.
そんな私の事を いつまでも
Even so, you've promised to love me
大好きって 約束してくれた
Forever.
やっと出会えたかけがえのないMy love
I've finally met you, my irreplaceable love.
二人を結ぶ見えない赤い糸
An invisible red thread that binds us two
小指で感じてるI wanna be with you
I'm feeling it in my pinky. I want to be with you.
繋いだ手と手離さないでもっと
Let's not let go of the hands we've joined, but hold even tighter.
そうずっと強く握ってほしい
Please hold on to me tightly forever.
これから二人で歩いて行く
From now on, we'll walk together
明日へと続くWedding road
On the wedding road that leads to tomorrow.





Writer(s): jun tanaka (rzc)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.