May J. - もし君と・・・with キマグレン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction May J. - もし君と・・・with キマグレン




もし君と・・・with キマグレン
In Case I Met You...with Kimaguren
もし君と出会わなければ
If I hadn't met you,
こんな辛い事もなかったのにね
I wouldn't be going through all this pain.
ただ君と出会わなかったら
But if I hadn't met you,
あんなぬくもりに触れられなかった
I wouldn't have experienced such warmth.
本当ありがとう
Thank you so much.
まだ幼い少年少女だった
When we were young and innocent,
本当の愛とか分からなかった
We didn't know what true love was.
ただ Wanna Stay 隣にいて
We just wanted to stay by each other's side,
Gotta say もっと側に来て
And we couldn't wait to be closer.
ゆっくり じっくり 育てる二つの想い
Slowly but surely, our love grew.
ぶつかって 砕けて くっついて
We clashed, we broke down, we came back together,
もっともっと好きになる
And our love grew stronger.
Taking the next step to like to love
Taking the next step from like to love,
Something completly different だから
Something completely different, that's why.
Ouit waiting rom answers from up above
No more waiting for answers from above.
手を繋げて Take the next step to love
Let's hold hands and take the next step to love.
やがて We became 空気の様な
Eventually, we became like air to each other,
Sort of like a 家族みたいな
Almost like family.
Always feel your あたたかさ
I can always feel your warmth,
ずっとずっと側にいるから
Because you're always by my side.
今日の約束は 明日への希望だから
Our promise for today is a hope for tomorrow.
永久(とわ)を願い いつまでも変わらない
Wishing it would last forever, never to change.
もし君と出会わなければ
If I hadn't met you,
こんな辛い事もなかったのにね
I wouldn't be going through all this pain.
ただ君と出会わなかったら
But if I hadn't met you,
あんなぬくもりに触れられなかった
I wouldn't have experienced such warmth.
本当ありがとう
Thank you so much.
ONE DAY 突然訪れる
ONE DAY, without warning,
別れが二人の恋を終わりと告げる
A goodbye came and ended our love.
もうダメなの? そうなの? どうなの?
Is this it? Is it over? What do I do?
でも Destiny だったらって言い聞かせ
But I tell myself that if it's destiny,
いつかどこかで When we meet again
Someday, somewhere, we'll meet again.
今は分からないけど
I don't understand now,
運命なら You never know
But if it's fate, you never know.
今日の約束は 明日への希望だから
Our promise for today is a hope for tomorrow.
永久(とわ)を願い おやすみ
Wishing it would last forever, goodnight.
キモチの灯が消える時
When the flame of our feelings goes out,
心が何処かで泣いてる
My heart weeps silently.
明日のために別れ選び
For the sake of tomorrow, we choose to part ways,
昨日の僕らに手を振り
Waving goodbye to who we were yesterday.
バイバイ...
Goodbye...
君と出会ってから
Since I met you,
沢山泣いて もっと笑ったよね
I've cried a lot, but I've laughed even more.
もう君と会えないけれど
Although I won't see you again,
あのぬくもり忘れないよ
I'll never forget your warmth.
ずっと...
Never...
もし君と出会わなければ
If I hadn't met you,
こんな辛い事もなかったのにね
I wouldn't be going through all this pain.
ただ君と出会わなかったら
But if I hadn't met you,
あんなぬくもりに触れられなかった
I wouldn't have experienced such warmth.
本当ありがとう
Thank you so much.





Writer(s): ISEKI, KUREI, KUREI, ISEKI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.