Paroles et traduction May J. - 本当の恋 (10th Anniversary Tour 2016 @中野サンプラザ 2016.7.3)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
本当の恋 (10th Anniversary Tour 2016 @中野サンプラザ 2016.7.3)
True Love (10th Anniversary Tour 2016 @ Nakano Sunplaza 2016.7.3)
それはとてもとても
突然
胸に舞い降りて
It
descended
upon
my
heart
suddenly
けして
消えないもの
Something
that
will
never
disappear
時が流れ
幾つ想い閉じても溢れる
As
time
passes,
no
matter
how
many
thoughts
I
close
off,
it
overflows
ほんの偶然が
かけがえない出逢いだったこと
That
chance
encounter
was
an
invaluable
meeting
本当は
わかってたの
I
knew
the
truth
もしもふたり
今もふたり
同じ気持ちでいるなら
If
only
the
two
of
us,
if
the
two
of
us
still
feel
the
same
way
取り戻せる
全部
We
can
get
it
all
back
あなただけをみつめるの
失くした時間さえ愛で埋めるの
I
only
see
you,
filling
even
the
lost
time
with
love
たとえ傷ついてももう二度と
離れたくない
止められない
Even
if
I
get
hurt,
I
never
want
to
be
apart
again
人は誰も一度だけ
たったひとつ出逢う運命がある
Everyone
has
only
one
destiny,
one
person
to
meet
どんな時でも私の心が
ときめく場所は
目の前の
No
matter
when,
the
place
where
my
heart
flutters
あなたしかないの
Is
only
with
you
いつか長い長い時が過ぎて
何もかも
When
the
long,
long
time
passes,
it
will
turn
everything
生きる時間なんて
きっと短い輝き
Life
is
but
a
short
flicker
愛しい気持ちも
人を憎む淋しささえ
Even
the
feelings
of
love,
the
loneliness
of
hating
others
やがては
消えてしまうの?
Will
they
eventually
disappear?
だけどふたり
だからふたり
伝え合うこの想いに
But
because
it's
the
two
of
us,
because
it's
the
two
of
us,
let's
convey
this
feeling
あなただけがすべてなの
どんな未来が来ても泣いたりしない
You
are
my
everything,
I
won't
cry
no
matter
what
the
future
holds
何を失っても怖くない
微笑み浮かべ
歩くでしょう
I'm
not
afraid
of
losing
anything,
I'll
walk
with
a
smile
間違いでも構わない
確かなものなんて
何もないから
Even
if
it's
a
mistake,
it
doesn't
matter,
because
there's
nothing
that's
certain
交わす瞳映し合うお互いを
焼き付けながら
悔やまずに
As
we
exchange
glances
and
etch
each
other
in
our
souls,
without
regrets
恋なんてしない
いつかそんなふうに思ってた
I
used
to
think
that
I
wouldn't
fall
in
love
運命はひとつ
本当に好きな人はこの世で
ひとり
Destiny
is
one,
there
is
only
one
person
in
this
world
that
I
truly
love
あなただけをみつめるの
失くした時間さえ愛で埋めるの
I
only
see
you,
filling
even
the
lost
time
with
love
たとえ傷ついてももう二度と
離れたくない
止められない
Even
if
I
get
hurt,
I
never
want
to
be
apart
again
人は誰も一度だけ
たったひとつ出逢う
本当の恋
Everyone
has
only
one
destiny,
one
person
to
meet,
true
love
どんな時でも私の心が
ときめく場所は
目の前の
No
matter
when,
the
place
where
my
heart
flutters
あなたしかないの
Is
only
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 渡辺 なつみ, 大島 こうすけ, 渡辺 なつみ, 大島 こうすけ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.