May J. - 瞳をとじて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction May J. - 瞳をとじて




瞳をとじて
With eyes closed
朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
Everytime I wake up in the morning, Your empty shell lies next to me
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
I used to feel warmth, but now your back is cold as ice
苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう
I stop smirking and open the heavy curtains
眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
The blinding sunlight and I keep chasing each other
あの日 見せた泣き顔
The crying face you showed me that day
涙照らす夕陽 肩のぬくもり
The sunset illuminating your tears, the warmth of your shoulders
消し去ろうと願う度に
Everytime I wish to erase it
心が 体が 君を覚えている
My heart, my body, remembers you
Your love forever
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
With my eyes closed, I draw you, that's all that matters
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても
Even if the seasons leave my heart behind
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
I wonder if one day I'll stop feeling anything for you
今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな
But for now, I'd rather sleep holding onto this pain
あの日見てた星空
The starry sky we watched that day
願いかけて 二人探した光は
The light we searched for, with our wishes hanging from it
瞬く間に消えてくのに
Vanished in a blink of an eye
心は 体は 君で輝いてる
Yet, my heart and body still shine with you
I wish forever
I wish forever
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
With my eyes closed, I draw you, that's all I can do
たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても
Even if the world leaves me behind and moves on
Your love forever
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
With my eyes closed, I draw you, that's all that matters
たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも
Even if the seasons change colors and leave me behind
記憶の中に君を探すよ それだけでいい
I'll search for you in my memories, that's all that matters
なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
Because you gave me the strength to overcome my loss
君がくれたから
You gave it to me, you gave it to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.