Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
うす紅の秋桜が秋の日の
Pink
autumn
cherry
blossoms
sway
in
the
autumn
sun's
何気ない日だまりに揺れている
Casual
sunlit
spot
on
an
ordinary
day
この頃涙もろくなった母が
Mother,
who
has
become
more
emotional
lately,
庭先でひとつ咳をする
Coughs
once
in
the
garden
縁側でアルバムを開いては
On
the縁側,
she
opens
an
album
私の幼い日の思い出を
And
flips
through
memories
of
my
childhood
何度も同じ話くりかえす
Repeating
the
same
stories
over
and
over
ひとり言みたいに小さな声で
Like
a
soliloquy,
in
a
small
voice
こんな小春日和の
穏やかな日は
On
a
gentle
day
like
this
あなたの優しさが
しみてくる
Your
kindness
seeps
in
明日嫁ぐ私に
苦労はしても
To
me,
who
is
getting
married
tomorrow
笑い話に時が変えるよ
No
matter
what
hardships
you
may
face
心配いらないと笑った
Time
will
turn
them
into
funny
stories
あれこれと思い出をたどったら
Don't
worry,
she
said
with
a
laugh
いつの日もひとりではなかったと
As
I
walk
down
memory
lane
今更ながらわがままな私に
I
realize
that
I
was
never
alone
唇かんでいます
And
now
I'm
biting
my
lip
明日への荷造りに手を借りて
As
I
pack
for
tomorrow
しばらくは楽しげにいたけれど
For
a
while,
we
chatted
cheerfully
突然涙こぼし元気でと
But
suddenly,
tears
streamed
down
her
face
何度も何度もくりかえす母
Mother
repeated
over
and
over,
"Be
well"
ありがとうの言葉を
かみしめながら
I
savor
the
words
of
gratitude
生きてみます
私なりに
And
will
live
my
life
in
my
own
way
こんな小春日和の
穏やかな日は
On
a
gentle
day
like
this
もうすこしあなたの子供で
Let
me
be
your
child
a
little
while
longer
いさせてください
Please
let
me
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masashi Sada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.