Я
тут
словно
спутник,
полечу
среди
звезд
Ich
bin
hier
wie
ein
Satellit,
flieg
zwischen
Sternen
Просишь
взять
с
собой,
надеюсь,
что
не
всерьёз
Bittest
mich,
dich
mitzunehmen,
hoffe,
nicht
ernsthaft
Мой
холодный
космос
заморозит
все
слёзы
Mein
eiskaltes
All
friert
all
deine
Tränen
ein
Нужно
быть
готовой,
помоги
не
замерзнуть
Du
musst
bereit
sein,
hilf
mir
nicht
zu
erfrieren
Я
тут
словно
спутник,
полечу
среди
звезд
Ich
bin
hier
wie
ein
Satellit,
flieg
zwischen
Sternen
Просишь
взять
с
собой,
надеюсь,
что
не
всерьёз
Bittest
mich,
dich
mitzunehmen,
hoffe,
nicht
ernsthaft
Мой
холодный
космос
заморозит
все
слёзы
Mein
eiskaltes
All
friert
all
deine
Tränen
ein
Нужно
быть
готовой,
помоги
не
замерзнуть
Du
musst
bereit
sein,
hilf
mir
nicht
zu
erfrieren
Мёрзнуть
— ты
так
амбициозна
Frieren
– du
bist
so
ehrgeizig
В
дёсна,
чтобы
не
замёрзнуть
Beiß
in
die
Gummis,
um
nicht
zu
frieren
Хочешь
амбициозно
Willst
es
ehrgeizig
Очень
амбициозно
Sehr
ambitionsvoll
Болит
в
лёгком,
кашель
громкий
Schmerzt
in
der
Lunge,
Husten
laut
Попался
в
воронку,
газовую
гонку
Geriet
in
den
Strudel,
Rauschgas-Raserei
Взорван
не
попкорн,
подарок
из
Конго
Es
knallt
nicht
Popcorn,
Geschenk
aus
Kongo
Солнечного
сорта,
размера
Кинг-Конга
Von
sonniger
Sorte,
Größe
King-Kongs
Знаю
откуда
растут
твои
мнения
Weiß,
woher
deine
Meinungen
kommen
Вернись
на
колени,
я
тебе
не
верю
Knie
nieder,
ich
glaub
dir
nicht
Эй,
поколение,
все
мысли
навеяны
(навеяны)
Hey,
Generation,
alle
Gedanken
eingehaucht
(eingehaucht)
У
тех,
кто
думает,
нет
совпадений,
yeah
Wer
denkt,
findet
keine
Zufälle,
yeah
Моя
точка
зрения
— моя
точка
зрения
Mein
Standpunkt
– mein
Standpunkt
Жду
тура
по
городам
Warte
auf
Tournee
durch
Städte
Только
давай
не
рыдай
Aber
wein
bitte
nicht
Воспитать
меня
не
получится
Mich
erziehen
wird
dir
nicht
gelingen
Сделаю
все
сам,
хоть
намучаюсь
Mach
alles
selbst,
auch
wenn
ich
leide
О,
о!
Baby,
когда
я
в
тебе,
то
Oh,
oh!
Baby,
wenn
ich
in
dir
bin
Мы
теряем
время
Verlieren
wir
Zeit
О,
чем
не
жалеем
Oh,
was
nicht
leid
tut
Что
это
за
мимика
Was
soll
diese
Mimik
Куда
делась
химия
(твоя)
Wohin
verschwand
die
Chemie
(deine)
Давай,
обними
меня
(давай,
обними
меня)
Komm,
umarm
mich
(komm,
umarm
mich)
Словно
одолжения
(делаешь)
Als
wär's
'ne
Gefälligkeit
(die
du
tust)
Что
это
за
мимика
(что
это
за
мимика)
Was
soll
diese
Mimik
(was
soll
diese
Mimik)
Куда
делась
химия
(куда,
твоя)
Wohin
verschwand
die
Chemie
(wohin,
deine)
Давай,
обними
меня,
не
обмани
меня
Komm,
umarm
mich,
betrüg
mich
nicht
Снова
одолжение
мне,
как
будто
делаешь,
ау
Schon
wieder
Gefälligkeit
für
mich,
als
tätest
du's,
au
Я
тут
словно
спутник,
пролечу
среди
звезд
Ich
bin
hier
wie
ein
Satellit,
flieg
zwischen
Sternen
Просишь
взять
с
собой,
надеюсь,
что
не
всерьёз
Bittest
mich,
dich
mitzunehmen,
hoffe,
nicht
ernsthaft
Мой
холодный
космос
заморозит
все
слёзы
Mein
eiskaltes
All
friert
all
deine
Tränen
ein
Нужно
быть
готовой,
помоги
не
замерзнуть
Du
musst
bereit
sein,
hilf
mir
nicht
zu
erfrieren
Мёрзнуть
— ты
так
амбициозна
Frieren
– du
bist
so
ehrgeizig
В
дёсна,
чтобы
не
замёрзнуть
Beiß
in
die
Gummis,
um
nicht
zu
frieren
Хочешь
амбициозно
Willst
es
ehrgeizig
Очень
амбициозно
Sehr
ambitionsvoll
Чтобы
не
замёрзнуть
Um
nicht
zu
frieren
Очень
амбициозно
Sehr
ambitionsvoll
Всё
знать,
чтобы
не
замёрзнуть
Alles
wissen,
um
nicht
zu
frieren
Ты
так
амбициозна
Du
bist
so
ehrgeizig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.