Paroles et traduction MayMayRDS feat. LoveSon & Leo Seviyor - Rose (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dois-je
leur
montrer
ma
peur?
Should
I
reveal
my
fears
to
you?
Oui,
j'ai
fait
des
erreurs
Yes,
I've
made
mistakes
Un
parcours,
des
épreuves
A
path
with
trials
Je
n'en
suis
qu'à
mes
jeunes
heures
I'm
still
in
my
early
days
J'ai
fourni
des
efforts
I've
put
in
the
effort
Gogo
gadget
j'ai
le
plug
I've
got
the
plug
404
error
ça
bugue
404
error,
it's
glitching
Cherche
moi
des
problèmes
j'ai
ton
adresse
Ask
me
for
trouble,
I've
got
your
address
Dans
le
smartphone
j'ai
le
GPS
I've
got
the
GPS
on
my
smartphone
J'écris
dans
ma
tête,
les
données
sont
sensibles
I
write
in
my
mind,
the
data's
sensitive
Les
fichiers
se
compressent
The
files
compress
Ils
me
prennent
la
tête
pour
des
p'tites
merdes
They
badger
me
about
trifles
Ces
négro
cherchent
des
mères
These
negroes
are
looking
for
mothers
Moi
je
ne
veux
pas
d'enfants
I
don't
want
children
Pour
le
moment,
il
ne
me
faut
que
peu
de
temps
For
the
moment,
I
just
need
a
little
time
Et
le
temps
c'est
de
l'argent
And
time
is
money
On
ne
peut
le
perdre
autant
que
le
vent
We
can't
waste
it
like
the
wind
J'en
parle
beaucoup
je
sais
I
talk
about
it
a
lot,
I
know
Mais
l'argent
sort,
l'argent
rentre
But
money
goes
out,
money
comes
in
Au
fur
et
à
mesure
je
dépense
I
spend
as
I
go
Obsédée
par
l'outrance
Obsessed
with
excess
Par
cette
société
de
consommations
qui
constitue
l'exemple
By
the
example
of
this
consumer
society
Est-ce
que
j'ai
besoin
de
ça
Do
I
need
this?
Est-ce
que
j'ai
besoin
de
ci
avant
que
la
société
ne
me
le
montre?
Do
I
need
this
before
society
shows
it
to
me?
Perçois
ma
rancoeur
dans
cette
mélodie
Perceive
my
bitterness
in
this
melody
J'aime
pas
les
peurs
qui
alimentent
toutes
mes
folies,
t'es
I
hate
the
fears
that
feed
my
follies
Etourdi,
tout
a
déjà
été
dit
You're
dazed,
everything
has
already
been
said
On
court
tous
après
nos
conses,
comme
des
drogués
vers
leurs
phobies
We're
all
chasing
our
nightmares,
like
addicts
to
their
phobias
On
est
vides
mais
bien
au
chaud
dans
nos
froids
maudits
taudis
We're
empty
but
warm
in
our
cold,
wretched
hovels
C'est
l'épine
de
la
rose
qui
rend
tous
nos
esprits
groggy
It's
the
thorn
of
the
rose
that
makes
our
minds
groggy
L'olive
polit
nos
vies,
mais
l'argent
fait
des
vas
et
viens
The
olive
polishes
our
lives,
but
money
comes
and
goes
Pour
baiser
tous
les
OG
qui
n'valaient
rien
To
screw
all
the
OG's
who
were
worthless
Ce
s'ra
pas
joli
joli
It
won't
be
pretty-pretty
Ici
Carte
gold
est
vitale,
mais
les
garçons
refusent
de
dev'nir
des
hommes
au
final
Here
a
gold
card
is
vital,
but
boys
refuse
to
become
men
Quand
l'arbitre
n'est
pas
libre,
le
vainqueur
n'est
qu'un
minable
When
the
referee
is
not
impartial,
the
winner
is
just
a
loser
La
vie
se
consume,
le
temps
n'est
pas
saisissable...
Life
consumes
itself,
time
cannot
be
grasped...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maymayrds
Album
Rose
date de sortie
10-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.