Maya - Haraam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maya - Haraam




Haraam
Харам
Duniya ke nizaam mein
В системе мира сего,
Thode achche kaam mein
В нескольких благих делах,
Maza jeene ka aata hai
Есть вкус к жизни,
Mere shehar ki shaam mein
Вечером в моем городе.
Salaam de achchi soch ko
Приветствую добрые мысли,
Jo badnaam hai viraam hai
Что дурная слава - это конец,
Mujhe mila yeh inaam hai
Я получил эту награду,
Gumnaam hai
Анонимность.
Likha jo bhi sacha yeh paigaam hai
Все, что написано правдой - это послание,
Tera kaam ab neelaam hai
Твой труд теперь на аукционе,
Macha dil mein kohraam hai
В моем сердце царит хаос,
Jhootha tera mukaam hai
Твое место фальшиво,
Tabhi to tu nakaam hai
Вот почему ты неудачник.
Iss khel ka kadwa jaam hai
Это горькая чаша этой игры,
Hona jo qatl-e-aam hai
То, что должно быть публичной казнью,
Haraam hai
Харам.
Woh soch sareaam
Эта мысль публична,
Mera kaam, mera naam
Моя работа, мое имя,
Yeh awaam, chakka jaam
Этот голос, пробка,
Dil ko thaam dele dhyan
Успокой свое сердце, внимание,
Tu insaan, na bhagwan, na shaitan
Ты человек, не бог, не дьявол,
Hai kisaan jo mahaan
Фермер - вот кто великий,
Hai aasaan lele gyan
Легко получить знание,
Meri maan sab samaan
Моя мать всегда,
Le challan kar bhugtaan
Принимай вызов, делай аскезу,
Jhoothi shaan ki thakaan
Усталость от ложной славы,
Saavdhan Hindustan
Осторожно, Индостан,
Ummeed roshandan
Надежда светла,
Sabka ek he anjaam
У всех один конец,
Hona hai Ram naam
Быть с именем Рамы,
To hona kyun pareshan hai bekar mein
Так зачем беспокоиться понапрасну?
Dilon ke bazaar mein
На базаре сердец,
Zindagi rukegi na chadhav mein, utaar mein
Жизнь не остановится ни в подъеме, ни в спуске,
Kataar mein katora leke khade intezaar mein
С мисками в руках в очереди ждут,
Afsos kis baat ka murdon k shikaar mein
Чего жалеть жертвам мертвых?
Akhbaar mein subah subah machi khalbali
В газете каждое утро шумиха,
Ab baat meri chali
Теперь моя очередь говорить,
Meri baat hai niraali
Моя речь особенная,
Har raat hai Diwali
Каждая ночь - Дивали,
Abhi kahaan beta teri bala tali
Где же твоя злая доля, сынок?
Hip hop ki hawa thi
Был ветерок хип-хопа,
Ab tufaan aayega har gali
Теперь ураган придет на каждую улицу,
Tufaan aayega
Ураган придет.
Dil, dil mera aflatoon
Сердце, мое сердце - Платон,
Kadwa zubaan ka
Горький язык,
Aankhon par sil gaye parde jo
Те, кто закрыли глаза,
Utarna main janta
Я знаю, как спуститься,
Na maanta riwazon mein main mahaanta
Не верю в величие традиций,
Kaanton ki raahon par kya daudna aasaan tha
Разве было легко бежать по тернистым тропам?
Ek time tha jab desh ke
Было время, когда в стране
Jawano mein naam tha
Было имя среди молодых,
Koyi Bhagat
Кто-то Бхагат,
Koyi Aazad
Кто-то Азад,
Koi Ashfaqulla Khan tha
Кто-то Ашфакулла Хан,
Na Hindu Musalmaan tha
Не было ни индуса, ни мусульманина,
Mazhab nahi mukaam tha
Не религия была местом,
Kya achcha samay wohi tha
Было ли то хорошее время,
Jab desh yeh ghulaam tha
Когда эта страна была рабом?
Saavdhan Hindustan
Осторожно, Индостан.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.