Paroles et traduction Maya Berovic - Sahara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nađi
me
na
onom
starom
mestu
Find
me
at
the
old
haunt
Idem,
al'
se
srce
ne
pomera
I'm
on
my
way,
but
my
heart
doesn't
budge
Pala
sam
na
skoro
svakom
testu
I've
failed
almost
every
test
Dalje
ne
znam
koja
mi
je
mera
I
don't
know
my
measure
anymore
Moj
život
k'o
da
je
pisao
Dante
My
life
is
a
story
written
by
Dante
Igram,
ali
loše
su
mi
karte
I'm
playing
the
game,
but
my
luck
is
bad
Sve
više
me
podseća
na
roman
More
and
more
it's
starting
to
feel
like
a
novel
Srce
peče
kao
da
je
blizu
vatre
My
heart
stings
as
if
it
were
next
to
a
hot
fire
Vodi
me
na
poljane
mira
Lead
me
to
the
fields
of
peace
Odvedi
me
od
nemira
i
bluda
Free
me
from
these
restless
thoughts
and
mistakes
Makar
bila
nazor,
iz
hira
Even
if
it's
just
an
idea,
a
whim
Ionako
nisam
navikla
na
čuda
After
all,
I'm
not
used
to
miracles
Trezna,
al'
i
dalje
besna
Sober,
yet
still
enraged
Koža
tesna,
zbog
tebe
se
raspadam
My
skin
is
tight,
I'm
falling
apart
because
of
you
Ja
kao
pešak,
ti
živi
pesak
I'm
the
pedestrian,
you're
the
quicksand
Uzimaš
me
tiho
sebi
kao
Sahara
You're
taking
me
quietly
for
yourself,
like
the
Sahara
Trezna,
al'
i
dalje
besna
Sober,
yet
still
enraged
Koža
tesna,
zbog
tebe
se
raspadam
My
skin
is
tight,
I'm
falling
apart
because
of
you
Ja
kao
pešak,
ti
živi
pesak
I'm
the
pedestrian,
you're
the
quicksand
Uzimaš
me
tiho
sebi
kao
Sahara
You're
taking
me
quietly
for
yourself,
like
the
Sahara
Spaljena
na
lomači
ja
sam
I'm
burnt
at
the
stake
A
nisam
ni
veštica,
ni
đavo
But
I'm
neither
a
witch
nor
a
devil
Kao
slavuj
kada
ostane
bez
glasa
Like
a
nightingale
without
a
voice
Više
ne
mogu
ti
reći
niti
zdravo
I
can't
even
say
hello
to
you
anymore
Ali
osetim
te
ruke
oko
pasa
But
when
I
feel
your
arms
around
my
waist
I
na
vratu
dah
kao
da
je
stao
And
your
breath
on
my
neck,
as
if
time
has
stopped
A
i
sutra
je
odavno
iza
nas
Tomorrow
is
long
past
behind
us
Gledam
sat,
ne
bi
li
nam
vreme
stalo
I
look
at
the
clock,
as
if
willing
time
to
stand
still
Vodi
me
na
poljane
mira
Lead
me
to
the
fields
of
peace
Odvedi
me
od
nemira
i
bluda
Free
me
from
these
restless
thoughts
and
mistakes
Makar
bila
nazor,
iz
hira
Even
if
it's
just
an
idea,
a
whim
Ionako
nisam
navikla
na
čuda
After
all,
I'm
not
used
to
miracles
Trezna,
al'
i
dalje
besna
Sober,
yet
still
enraged
Koža
tesna,
zbog
tebe
se
raspadam
My
skin
is
tight,
I'm
falling
apart
because
of
you
Ja
kao
pešak,
ti
živi
pesak
I'm
the
pedestrian,
you're
the
quicksand
Uzimaš
me
tiho
sebi
kao
Sahara
You're
taking
me
quietly
for
yourself,
like
the
Sahara
Trezna,
al'
i
dalje
besna
Sober,
yet
still
enraged
Koža
tesna,
zbog
tebe
se
raspadam
My
skin
is
tight,
I'm
falling
apart
because
of
you
Ja
kao
pešak,
ti
živi
pesak
I'm
the
pedestrian,
you're
the
quicksand
Uzimaš
me
tiho
sebi
kao
Sahara
You're
taking
me
quietly
for
yourself,
like
the
Sahara
Trezna,
al'
i
dalje
besna
Sober,
yet
still
enraged
Koža
tesna,
zbog
tebe
se
raspadam
My
skin
is
tight,
I'm
falling
apart
because
of
you
Ja
kao
pešak,
ti
živi
pesak
I'm
the
pedestrian,
you're
the
quicksand
Uzimaš
me
tiho
sebi
kao
Sahara
You're
taking
me
quietly
for
yourself,
like
the
Sahara
Trezna,
al'
i
dalje
besna
Sober,
yet
still
enraged
Koža
tesna,
zbog
tebe
se
raspadam
My
skin
is
tight,
I'm
falling
apart
because
of
you
Ja
kao
pešak,
ti
živi
pesak
I'm
the
pedestrian,
you're
the
quicksand
Uzimaš
me
tiho
sebi
kao
Sahara
You're
taking
me
quietly
for
yourself,
like
the
Sahara
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buba Corelli, Jala Brat
Album
7
date de sortie
09-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.