Paroles et traduction Maya Berovic - Sama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tebi
sve
je
zdravo
za
gotovo
Тебе
все
легко
дается
I
da
sam
otrov
ne
bi
se
otrov'o
(ooo)
Даже
если
яд,
ты
бы
не
отравился
(ooo)
A
ja
noćas
sve
bih
na
gotovo
А
я
сегодня
ночью
все
бы
сделала
на
раз-два
I
ne
bih
stala
ma
ni
pred
sotonom
(uoo)
И
не
остановилась
бы
даже
перед
сатаной
(uoo)
(Mmm)
Ne
zanima
me
situacija
(Ммм)
Меня
не
волнует
ситуация
(Mmm)
Ona
je
tu
kao
provokacija
(Ммм)
Она
здесь
как
провокация
(Mmm)
Biće
problem
kao
da
je
racija
(aaa)
(Ммм)
Будут
проблемы,
как
будто
облава
(aaa)
A
ja
bih
sama,
zbog
tebe
bih
sama
А
я
бы
одна,
из-за
тебя
одной
осталась
Neka
digla
i
ruke,
i
sebi
presudila
Пусть
бы
подняла
руки
и
себе
приговор
подписала
A,
a
to
mi
slama,
a
to
mi
srce
slama
А,
а
это
меня
ломает,
это
мое
сердце
ломает
I
k'o
da
nema
dana
da
ne
bih
te
ljubila,
ljubila
И
как
будто
нет
дня,
чтобы
я
тебя
не
целовала,
целовала
A
ti
k'o
da
bi
s
đavolom
ples'o
А
ты
как
будто
с
дьяволом
плясал
бы
I
lopovu
ruke
bi
odvez'o
И
вору
руки
развязал
бы
I
najgore
verov'o
bi
laži
И
самой
ужасной
лжи
поверил
бы
Jer
veruješ
da
siromah
završi
s
princezom
Ведь
веришь,
что
бедняк
окажется
с
принцессой
Samo
to
bi
(uoo)
Только
это
бы
(uoo)
Da
nisam
njegova,
da
nisi
njen
ti
Если
бы
я
не
была
его,
если
бы
ты
не
был
ее
I
'ajde
laži
da
verujem
ti
И
давай
лги,
чтобы
я
тебе
поверила
A
ja
bih
sama,
zbog
tebe
bih
sama
А
я
бы
одна,
из-за
тебя
одной
осталась
Neka
digla
i
ruke,
i
sebi
presudila
Пусть
бы
подняла
руки
и
себе
приговор
подписала
A,
a
to
mi
slama,
a
to
mi
srce
slama
А,
а
это
меня
ломает,
это
мое
сердце
ломает
I
k'o
da
nema
dana
da
ne
bih
te
ljubila,
ljubila
И
как
будто
нет
дня,
чтобы
я
тебя
не
целовала,
целовала
Nikada
nisam
bila
princeza
Никогда
не
была
принцессой
Ali
sam
tražila
presto
Но
искала
трон
Ona
je
uvek
bila
smešna
Она
всегда
была
смешной
I
valjda
sada
zna
gde
joj
je
mesto
И
наверное,
теперь
знает,
где
ее
место
Nađi
me
u
novom
Dior-u
Найди
меня
в
новом
Dior-е
Ona
skida
mi
odeću,
foru
Она
копирует
мою
одежду,
стиль
Ali
je
nebitna
i
smara
Но
она
неважна
и
надоедает
Kao
žuto
svetlo
na
semaforu
Как
желтый
свет
на
светофоре
(Mmm)
Ne
zanima
me
situacija
(Ммм)
Меня
не
волнует
ситуация
(Mmm)
Ona
je
tu
kao
provokacija
(Ммм)
Она
здесь
как
провокация
(Mmm)
Biće
problem
kao
da
je
racija
(aaa)
(Ммм)
Будут
проблемы,
как
будто
облава
(aaa)
A
ja
bih
sama,
zbog
tebe
bih
sama
А
я
бы
одна,
из-за
тебя
одной
осталась
Neka
digla
i
ruke,
i
sebi
presudila
Пусть
бы
подняла
руки
и
себе
приговор
подписала
A,
a
to
mi
slama,
a
to
mi
srce
slama
А,
а
это
меня
ломает,
это
мое
сердце
ломает
I
k'o
da
nema
dana
da
ne
bih
te
ljubila,
ljubila
И
как
будто
нет
дня,
чтобы
я
тебя
не
целовала,
целовала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buba Corelli, Jala Brat
Album
7
date de sortie
09-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.