Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
become
the
angel
in
human
form
Ты
становишься
ангелом
в
человеческом
обличии
Does
that
make
sense
when
we
put
it
that
way?
Есть
ли
в
этом
смысл,
если
сказать
так?
It
was
snowing
when
we
woke
up,
and
we
thought
of
staying
home
Шел
снег,
когда
мы
проснулись,
и
мы
думали
остаться
дома
Tell
everyone
of
the
edelweiss,
the
black
ice
on
the
road
Рассказать
всем
о
горных
цветах,
о
черном
льде
на
дороге
Christmas
around
the
corner,
night
cypress
in
bloom
Рождество
не
за
горами,
ночной
кипарис
цветет
Your
brother
being
born
in
your
grandmother's
room
Твой
брат
родился
в
комнате
твоей
бабушки
Can
you
keep
a
secret
without
telling
a
lie?
Можешь
ли
ты
хранить
секрет,
не
лгая?
Can
you
go
to
bed
without
saying
good
night?
Можешь
ли
ты
лечь
спать,
не
сказав
спокойной
ночи?
Why
do
it
right
when
you
can
do
it
yourself?
Зачем
делать
правильно,
если
можешь
сделать
сам?
When
it
rains,
I
feel
like
a
kid
in
the
car
Когда
идет
дождь,
я
чувствую
себя
ребенком
в
машине
The
street
lights
and
the
satellites
blur
with
the
stars
Уличные
фонари
и
спутники
сливаются
со
звездами
I'd
give
you
my
life
if
you
promised
to
want
it
Я
бы
отдала
тебе
свою
жизнь,
если
бы
ты
пообещал,
что
она
тебе
нужна
Or
talk
to
balloons
with
your
name
written
on
'em
Или
разговаривать
с
воздушными
шарами,
на
которых
написано
твое
имя
Can
you
keep
a
secret
without
telling
a
lie?
Можешь
ли
ты
хранить
секрет,
не
лгая?
Can
you
go
to
bed
without
saying
good
night?
Можешь
ли
ты
лечь
спать,
не
сказав
спокойной
ночи?
Why
do
it
right
when
you
can
do
it
yourself?
Зачем
делать
правильно,
если
можешь
сделать
сам?
And
give
up,
give
up,
give
up
И
сдаться,
сдаться,
сдаться
Being
in
human
form,
as
you
know,
is
very
challenging
Быть
в
человеческом
облике,
как
ты
знаешь,
очень
сложно
There
are
bumps
in
the
road
where
you'll
На
дороге
есть
ухабы,
где
ты
You'll
really
fall
out
of
control
Ты
действительно
потеряешь
контроль
Trying
to
teleport
back
through
the
telephone
Пытаюсь
телепортироваться
обратно
через
телефон
This
airport
lounge
looks
a
lot
like
Этот
зал
ожидания
в
аэропорту
очень
похож
на
Yawning
our
life
away
whispering,
"Sure"
Зевая
всю
жизнь,
шепча:
"Конечно"
I
found
myself
in
the
clothes
on
your
floor
Я
обнаружила
себя
в
одежде
на
твоем
полу
Now
I'm
spread
around,
tweaking
out
Теперь
я
повсюду,
схожу
с
ума
Trying
to
be
loved,
be
loved,
be
loved
Пытаясь
быть
любимой,
быть
любимой,
быть
любимой
Can
you
keep
a
secret
without
telling
a
lie?
Можешь
ли
ты
хранить
секрет,
не
лгая?
Can
you
go
to
bed
without
saying
good
night?
Можешь
ли
ты
лечь
спать,
не
сказав
спокойной
ночи?
Why
do
it
right
when
you
can
do
it
yourself?
Зачем
делать
правильно,
если
можешь
сделать
сам?
And
give
up,
be
loved,
give
up,
be
loved
И
сдаться,
быть
любимой,
сдаться,
быть
любимой
Give
up,
be
loved,
give
up,
be
loved
Сдаться,
быть
любимой,
сдаться,
быть
любимой
Give
up,
be
loved,
give
up,
be
loved
Сдаться,
быть
любимой,
сдаться,
быть
любимой
Give
up,
be
loved,
give
up,
be
loved
Сдаться,
быть
любимой,
сдаться,
быть
любимой
Give
up,
be
loved,
give
up,
be
loved
Сдаться,
быть
любимой,
сдаться,
быть
любимой
Give
up,
be
loved,
give
up,
be
loved
Сдаться,
быть
любимой,
сдаться,
быть
любимой
Give
up,
be
loved,
give
up,
be
loved
Сдаться,
быть
любимой,
сдаться,
быть
любимой
Give
up,
be
loved,
give
up,
be
loved
Сдаться,
быть
любимой,
сдаться,
быть
любимой
Give
up,
be
loved,
give
up,
be
loved
Сдаться,
быть
любимой,
сдаться,
быть
любимой
Give
up,
be
loved,
give
up,
be
loved
Сдаться,
быть
любимой,
сдаться,
быть
любимой
Give
up,
be
loved,
give
up,
be
loved
Сдаться,
быть
любимой,
сдаться,
быть
любимой
Wish
I
was
someone,
as
we
shall
say,
is
"one
with
all"
Хотела
бы
я
быть
кем-то,
как
говорится,
"единым
со
всем"
Usually
what
we
mean
by
that
Обычно
под
этим
мы
подразумеваем
Is
that
your
energy
field
moves
through
energy
very
quickly
Что
твое
энергетическое
поле
очень
быстро
движется
сквозь
энергию
It
processes
the
invisible
as
if
it
is
being
spoken
out
loud
Оно
обрабатывает
невидимое,
как
если
бы
оно
было
произнесено
вслух
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Harris, Christian Hutson, Maya Hawke, Levon Hawke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.