Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Restless Moon
Ruheloser Mond
I
combine
the
weight
of
breathing
with
your
active
morning
birds
Ich
verbinde
die
Schwere
des
Atmens
mit
deinen
aktiven
Morgenvögeln
A
weakness
is
believing
in
my
imagination
of
yours
Eine
Schwäche
ist
es,
an
meine
Vorstellung
von
dir
zu
glauben
I
see
it,
though,
I
do,
in
the
turning
of
your
mind
Ich
sehe
es
jedoch,
ich
sehe
es,
in
der
Drehung
deines
Geistes
I
see
the
things
you
think
your
electric
body
beside
Ich
sehe
die
Dinge,
die
du
denkst,
dein
elektrischer
Körper
daneben
Your
body
beside
Dein
Körper
daneben
The
tide
is
in,
it
will
go
out
Die
Flut
ist
da,
sie
wird
wieder
gehen
I
remember
when
you
said
that
Ich
erinnere
mich,
als
du
das
sagtest
I
know
you
meant
it
now
Ich
weiß,
du
meintest
es
ernst
I
know
you
meant
it
now
Ich
weiß,
du
meintest
es
ernst
Took
interest
in
the
rows
on
your
button
down
Ich
interessierte
mich
für
die
Falten
deines
Hemdes
I
was
fascinated
by
the
colors
on
that
cow
Ich
war
fasziniert
von
den
Farben
dieser
Kuh
We
did
a
lot
of
talking,
but
naturally
awake
Wir
redeten
viel,
aber
auf
natürliche
Weise
wach
He
said
it
makes
you
feel
sad
to
watch
me
make
mistakes
Er
sagte,
es
macht
dich
traurig,
zu
sehen,
wie
ich
Fehler
mache
Your
body
beside
Dein
Körper
daneben
The
tide
is
in,
it
will
go
out
Die
Flut
ist
da,
sie
wird
wieder
gehen
I
remember
when
you
said
that
Ich
erinnere
mich,
als
du
das
sagtest
I
know
you
meant
it
now
Ich
weiß,
du
meintest
es
ernst
The
tide
is
in,
it
will
go
out
Die
Flut
ist
da,
sie
wird
wieder
gehen
I
remember
when
you
said
that
Ich
erinnere
mich,
als
du
das
sagtest
I
know
you
meant
it
now
Ich
weiß,
du
meintest
es
ernst
I
know
you
meant
it
now
Ich
weiß,
du
meintest
es
ernst
Drink
up
all
the
darkness
Trink
all
die
Dunkelheit
aus
Choke
on
the
moon
in
your
mouth
Ersticke
am
Mond
in
deinem
Mund
Drink
up
all
the
darkness
Trink
all
die
Dunkelheit
aus
Choke
on
the
moon
in
your
mouth
Ersticke
am
Mond
in
deinem
Mund
Drink
up
all
the
darkness
Trink
all
die
Dunkelheit
aus
Choke
on
the
moon
in
your
mouth
Ersticke
am
Mond
in
deinem
Mund
Drink
up
all
the
darkness
Trink
all
die
Dunkelheit
aus
I
know
you
did
it
for
show
Ich
weiß,
du
hast
es
für
die
Show
getan
I
watched
you
swallow
the
moon
Ich
sah
dich
den
Mond
verschlucken
And
now
you're
barely
blue
Und
jetzt
bist
du
kaum
noch
blau
Your
reflection
of
the
sunlight
Deine
Reflexion
des
Sonnenlichts
On
your
regular
stone
Auf
deinem
gewöhnlichen
Stein
You're
full
of
holes,
I
know
Du
bist
voller
Löcher,
ich
weiß
You're
full
of
holes,
I
know
Du
bist
voller
Löcher,
ich
weiß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maya Hawke, William Graefe
Album
MOSS
date de sortie
23-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.