Maya Hawke - Restless Moon - traduction des paroles en allemand

Restless Moon - Maya Hawketraduction en allemand




Restless Moon
Ruheloser Mond
I combine the weight of breathing with your active morning birds
Ich verbinde die Schwere des Atmens mit deinen aktiven Morgenvögeln
A weakness is believing in my imagination of yours
Eine Schwäche ist es, an meine Vorstellung von dir zu glauben
I see it, though, I do, in the turning of your mind
Ich sehe es jedoch, ich sehe es, in der Drehung deines Geistes
I see the things you think your electric body beside
Ich sehe die Dinge, die du denkst, dein elektrischer Körper daneben
Your body beside
Dein Körper daneben
The tide is in, it will go out
Die Flut ist da, sie wird wieder gehen
I remember when you said that
Ich erinnere mich, als du das sagtest
I know you meant it now
Ich weiß, du meintest es ernst
I know you meant it now
Ich weiß, du meintest es ernst
Took interest in the rows on your button down
Ich interessierte mich für die Falten deines Hemdes
I was fascinated by the colors on that cow
Ich war fasziniert von den Farben dieser Kuh
We did a lot of talking, but naturally awake
Wir redeten viel, aber auf natürliche Weise wach
He said it makes you feel sad to watch me make mistakes
Er sagte, es macht dich traurig, zu sehen, wie ich Fehler mache
Your body beside
Dein Körper daneben
The tide is in, it will go out
Die Flut ist da, sie wird wieder gehen
I remember when you said that
Ich erinnere mich, als du das sagtest
I know you meant it now
Ich weiß, du meintest es ernst
The tide is in, it will go out
Die Flut ist da, sie wird wieder gehen
I remember when you said that
Ich erinnere mich, als du das sagtest
I know you meant it now
Ich weiß, du meintest es ernst
I know you meant it now
Ich weiß, du meintest es ernst
Drink up all the darkness
Trink all die Dunkelheit aus
Choke on the moon in your mouth
Ersticke am Mond in deinem Mund
Drink up all the darkness
Trink all die Dunkelheit aus
Choke on the moon in your mouth
Ersticke am Mond in deinem Mund
Drink up all the darkness
Trink all die Dunkelheit aus
Choke on the moon in your mouth
Ersticke am Mond in deinem Mund
Drink up all the darkness
Trink all die Dunkelheit aus
I know you did it for show
Ich weiß, du hast es für die Show getan
I watched you swallow the moon
Ich sah dich den Mond verschlucken
And now you're barely blue
Und jetzt bist du kaum noch blau
Your reflection of the sunlight
Deine Reflexion des Sonnenlichts
On your regular stone
Auf deinem gewöhnlichen Stein
You're full of holes, I know
Du bist voller Löcher, ich weiß
You're full of holes, I know
Du bist voller Löcher, ich weiß





Writer(s): Maya Hawke, William Graefe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.