Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
under
sense
the
end
of
summer
Ich
bin
wie
betäubt
seit
Ende
des
Sommers
When
you
flutter
by,
took
all
the
color
out
of
my
eyes
Als
du
vorbeiflattertest,
nahmst
du
alle
Farbe
aus
meinen
Augen
Used
up
all
my
vibrance
on
South
Elroy
drive
Hast
meine
ganze
Lebendigkeit
auf
dem
South
Elroy
Drive
verbraucht
When
we
fought
and
we
fucked
and
we
fought
Als
wir
stritten
und
uns
liebten
und
stritten
I
always
took
your
side
Ich
war
immer
auf
deiner
Seite
Now
I'm
waiting
out
this
fever
Jetzt
warte
ich,
bis
dieses
Fieber
vorüber
ist
I
dream
you're
sliding
quarters
into
parking
meter
Ich
träume,
du
wirfst
Münzen
in
die
Parkuhr
I
learned
more
time
in
your
beat-up
black
Mercedes
Ich
habe
mehr
Zeit
in
deinem
schrottreifen
schwarzen
Mercedes
gelernt
Popped
in
my
burning
mind,
call
me
crazy,
crazy,
crazy
Plötzlich
in
meinem
brennenden
Verstand,
nenn
mich
verrückt,
verrückt,
verrückt
Crazy,
crazy,
crazy
Verrückt,
verrückt,
verrückt
Please
don't
forgive
me
Bitte
vergib
mir
nicht
It'd
bе
a
pity
after
all
of
that
Es
wäre
schade
nach
all
dem
Watch
me
come
crawling
back
Sieh
mich
zurückkriechen
If
you
askеd
me
to
Wenn
du
mich
bitten
würdest
I'd
come
crawling
right
back
to
you
Ich
würde
sofort
zu
dir
zurückkriechen
If
you
asked
me
to
Wenn
du
mich
bitten
würdest
I'd
come
crawling
back
to
you
Ich
würde
zu
dir
zurückkriechen
Crawling
back
to
you
Zu
dir
zurückkriechen
I
focus
on
the
trouble
each
nightful
Ich
konzentriere
mich
jede
Nacht
auf
den
Ärger
You
swallowed
bubbles,
made
me
beg
for
a
bitefull
Du
hast
Seifenblasen
geschluckt,
ließest
mich
um
einen
Bissen
betteln
Gave
me
your
hand,
moved
it
inside
me
Gabst
mir
deine
Hand,
führtest
sie
in
mich
Smirk,
what
a
jerk,
good
and
plenty
Grinsen,
was
für
ein
Idiot,
gut
und
reichlich
I
know
you
lied
about
your
tattoo
Ich
weiß,
du
hast
über
dein
Tattoo
gelogen
Her
name
under
your
spine
under
my
every
touch
Ihr
Name
unter
deiner
Wirbelsäule,
unter
jeder
meiner
Berührungen
I
know
you
lied
about
your
plugs
and
glue
Ich
weiß,
du
hast
über
deine
Ohrstöpsel
und
Kleber
gelogen
Funny,
I
really
wouldn't
have
minded
that
much
Komisch,
das
hätte
mich
eigentlich
gar
nicht
so
sehr
gestört
Please
don't
forgive
me
Bitte
vergib
mir
nicht
It'd
be
a
pity
after
all
of
that
Es
wäre
schade
nach
all
dem
Watch
me
come
crawling
back
Sieh
mich
zurückkriechen
If
you
asked
me
to
Wenn
du
mich
bitten
würdest
I'd
come
crawling
right
back
to
you
Ich
würde
sofort
zu
dir
zurückkriechen
If
you
asked
me
to
Wenn
du
mich
bitten
würdest
I'd
come
crawling
back
to
you
Ich
würde
zu
dir
zurückkriechen
If
you
asked
me
to
(if
you
asked
me
to)
Wenn
du
mich
bitten
würdest
(wenn
du
mich
bitten
würdest)
I'd
come
crawling
right
back
to
you
(crawling
back
to
you)
Ich
würde
sofort
zu
dir
zurückkriechen
(zu
dir
zurückkriechen)
If
you
asked
me
to,
then
I'd
come
crawling
right
back
to
you
Wenn
du
mich
bitten
würdest,
dann
würde
ich
sofort
zu
dir
zurückkriechen
And
now
I'm
calling
out
to
you
Und
jetzt
rufe
ich
nach
dir
Oh
my
God,
I
gotta
slow
down
now
Oh
mein
Gott,
ich
muss
jetzt
langsamer
machen
Oh
my
God,
I
gotta
slow
down
somehow
Oh
mein
Gott,
ich
muss
irgendwie
langsamer
machen
Oh
my
God,
I
gotta
slow
down
now
Oh
mein
Gott,
ich
muss
jetzt
langsamer
machen
Oh
my
God,
I
gotta
slow
down
somehow
Oh
mein
Gott,
ich
muss
irgendwie
langsamer
machen
Down
somehow,
down
somehow
Irgendwie
langsamer,
irgendwie
langsamer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maya Hawke, William Graefe
Album
MOSS
date de sortie
23-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.