Maya Kamaty - Comme un refrain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maya Kamaty - Comme un refrain




Comme un refrain
Like a Chorus
Je me perds dans tes gares
I get lost in your train stations
Je m'égare dans tes ports
I lose my way in your ports
Sur les quais du hasard
On the docks of chance
Serait-ce un phare, un fort
Could it be a lighthouse, a fort
Tu es comme un refrain
You are like a chorus
Dans une chanson d'amour
In a love song
Et tu m'emporte au loin
And you carry me away
Dans les recoins de tes recours
In the nooks and crannies of your appeals
Dépose dans mes mains
Put into my hands
Un bonheur, un bonjour
A happiness, a good morning
Dépose pour ces matins trop incertains
Put down for these uncertain mornings
De souffles courts
Of short breaths
Je me perds dans tes phares
I lose myself in your headlights
Je m'égare sur tes bords
I wander on your edges
Sur les quais des regards
On the docks of glances
Suis-je en retard dans tes raccords
Am I late in your connections
Tu es comme un refrain
You are like a chorus
Un secret, un secours
A secret, a rescue
Un hymne au lendemain
A hymn to tomorrow
Qui me retient sur ton parcours
Who holds me back on your journey
Dépose dans mes riens
Put into my nothingness
Tes morceaux de bravoure
Your pieces of bravery
Un poème au fusain
A charcoal poem
Un beau quatrain à contre jour
A beautiful quatrain against the light
Je me perds dans ton square
I get lost in your square
Je me gare dans ton port
I park in your port
Sur les quais des retards
On the docks of delays
Ton seul regard est un accord
Your only glance is an agreement
Tu es comme un refrain
You are like a chorus
Dans ma chanson d'amour
In my love song
Et tu me portes loin
And you carry me far away
Jusqu'aux confins de tes détours
To the edges of your detours
Dépose dans mes liens
Put down in my links
Une entrée de secours
An emergency entrance
Pour que je trouve enfin
So that I can finally find
Lors des chemins l'art des contours
Along the paths the art of contours
Dépose ton refrain
Lay down your chorus
Dans l'embrun de mes jours
In the sea spray of my days
À l'orée du matin
At the break of dawn
Ton air câlin, tes vers d'amour
Your tender air, your love verses





Writer(s): Gilles Ducasse, Maya Pounia, Stephane Lepinay, Maya Pounia (maya Kamaty)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.