Paroles et traduction Maya Karin - Teka-Teki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apakah
yang
terangi
sang
matahari
What
brightens
the
sun?
Apakah
yang
terkandung
di
hujung
pelangi
What
is
contained
at
the
end
of
a
rainbow?
Apakah
yang
menghembuskan
dingin
angin
What
exudes
the
chill
wind?
Selalu
'ku
termenung
tertanya-tanya
I'm
always
lost
in
thought,
wondering
Begitu
dengan
kita,
tanpa
ada
bicara
Just
like
us,
without
a
word
spoken
Semua
yang
tinggal
hanya
tanda
tanya
All
that
remains
are
question
marks
Cintaku
bukan
kosong
My
love
is
not
empty
Cintaku
bukan
tuk'
lambung-lambung
My
love
is
not
to
waver
Sehingga
'ku
terpaksa
berteka-teki
For
that,
I'm
forced
to
play
riddles
Cintaku
bukan
kosong
My
love
is
not
empty
Cintaku
bukan
tuk'
lambung-lambung
My
love
is
not
to
waver
Hidupku
hidupmu
My
life,
your
life
Seperti
teka-teki
Like
a
riddle
Apakah
'ku
penuhi
isi
hati
Do
I
fill
the
contents
of
your
heart?
Apakah
'ku
jelma
di
tiap
mimpimu
Do
I
appear
in
your
every
dream?
Apakah
sebenarnya
kita
ini
What
exactly
are
we?
Selalu
'ku
termenung
tertanya-tanya
I'm
always
lost
in
thought,
wondering
Begitu
dengan
kita
tanpa
ada
bicara
Just
like
that,
with
us,
without
a
word
spoken
Semua
yang
tinggal
hanya
tanda
tanya
All
that
remains
are
question
marks
Cintaku
bukan
kosong
My
love
is
not
empty
Cintaku
bukan
tuk'
lambung-lambung
My
love
is
not
to
waver
Sehingga
'ku
terpaksa
berteka-teki
For
that,
I'm
forced
to
play
riddles
Cintaku
bukan
kosong
My
love
is
not
empty
Cintaku
bukan
tuk'
lambung-lambung
My
love
is
not
to
waver
Hidupku
hidupmu
My
life,
your
life
Seperti
teka-teki
Like
a
riddle
Tafsirkanlah
padaku
Interpret
it
for
me
Apa
yang
kau
temu
What
you
discover
Adakah
indahnya
seperti
yang
kulalu
Is
it
as
beautiful
as
I've
always
imagined?
Hidupku
hidupmu
My
life,
your
life
Inikah
yang
kau
mahu
Is
this
what
you
want?
Cintaku
bukan
kosong
My
love
is
not
empty
Cintaku
bukan
tuk'
lambung-lambung
My
love
is
not
to
waver
Sehingga
'ku
terpaksa
berteka-teki
For
that,
I'm
forced
to
play
riddles
Cintaku
bukan
kosong
My
love
is
not
empty
Cintaku
bukan
tuk'
lambung-lambung
My
love
is
not
to
waver
Hidupku
hidupmu
My
life,
your
life
Seperti
teka-teki
Like
a
riddle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Khan Bin Rahmattullah Khan, Michael Chan Wai Keong, Mohd Firdhaus Bin Hadauan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.