Maya Saban - Geheimnis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maya Saban - Geheimnis




Geheimnis
Тайна
Geheimnis Niemand weiß was war, von den Menschen, die ich seh′
Тайна. Никто не знает, что случилось, из тех людей, кого я вижу.
Keinem wird es klar, könnten es nicht verstehen
Никому не ясно, они бы не поняли.
Niemand ahnt genau, was mich so bewegt
Никто точно не догадывается, что меня так тревожит.
Kann Ihnen nicht vertrauen, denn ich weiß, worum es geht
Я не могу им довериться, ведь я знаю, о чём идёт речь.
Traurige Blicke helfen mir nicht
Печальные взгляды мне не помогут.
Ich schaff's alleine, lass mich im Stich
Я справлюсь сама, оставь меня в покое.
Ich mach das mit mir
Я сама с этим разберусь.
Lass mich in Ruh′
Оставь меня в покое.
Fass mich nicht an
Не трогай меня.
Ich bin nicht so wie Du
Я не такая, как ты.
Das ist mein Geheimnis
Это моя тайна.
Niemals sag ich's Dir
Никогда тебе её не скажу.
Es bleibt mein Geheimnis
Она останется моей тайной.
Ich trag es tief in mir
Я храню её глубоко в себе.
Das ist mein Geheimnis
Это моя тайна.
Niemals sag ich's Dir
Никогда тебе её не скажу.
Es bleibt mein Geheimnis
Она останется моей тайной.
Ich trag es tief in mir
Я храню её глубоко в себе.
Frag mich nicht mehr aus
Не расспрашивай меня больше.
Ich schließ es ein in mir
Я замкну её в себе.
Lock es nicht heraus
Не выманивай её наружу.
Fürchte dieses Tier
Бойся этого зверя.
Wie ein schwarzes Meer
Как чёрное море,
Unergründlich weit
Бездонно широкое.
Wie sehr das auch zerrt
Как бы сильно оно ни тянуло,
Es wird nie von mir befreit
Оно никогда не будет мною освобождено.
Traurige Blicke helfen mir nicht
Печальные взгляды мне не помогут.
Ich schaff′s alleine, lass mich im Stich
Я справлюсь сама, оставь меня в покое.
Es gehört mir
Оно принадлежит мне.
Lass mich in Ruh′
Оставь меня в покое.
Fass mich nicht an
Не трогай меня.
Ich bin nicht so wie Du
Я не такая, как ты.
Das ist mein Geheimnis
Это моя тайна.
Niemals sag ich's Dir
Никогда тебе её не скажу.
Es bleibt mein Geheimnis
Она останется моей тайной.
Ich trag es tief in mir
Я храню её глубоко в себе.
Das ist mein Geheimnis
Это моя тайна.
Niemals sag ich′s Dir
Никогда тебе её не скажу.
Es bleibt mein Geheimnis
Она останется моей тайной.
Ich trag es tief in mir
Я храню её глубоко в себе.
Geheimnis
Тайна.
Das noch nicht erkannte, erforschte
То, что ещё не познано, не исследовано.
Ein Geheimnis ist oft das, was jeder Mensch oder eine Gruppe allein weiß
Тайна это часто то, что каждый человек или группа знает сами,
Und anderen nicht bekannt machen will oder soll
И не хотят или не должны раскрывать другим.
Ein Geheimnis ist nicht eine Fehlform, des menschlichen Erkennens
Тайна это не изъян человеческого познания.





Writer(s): Flo Fischer, Adel El Tawil, Sebastian Kirchner, Sacha Stadie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.