Paroles et traduction Maya Vik - Oslo Knows
Why
don't
you
just
show
it?
Почему
бы
тебе
просто
не
показать
это?
In
case
you
didn't
notice
На
случай,
если
вы
не
заметили
All
of
Oslo
knows
it
Весь
Осло
знает
об
этом
They
say
it's
plain
to
see
Они
говорят,
что
это
сразу
видно
'Cause
you
can't
help
going
on
about
me
Потому
что
ты
ничего
не
можешь
поделать
с
тем,
что
говоришь
обо
мне
If
you
like
me,
just
say
you
do
Если
я
тебе
нравлюсь,
просто
скажи,
что
нравлюсь
'Cause
the
truth
is
I've
been
waiting
for
you
Потому
что
правда
в
том,
что
я
ждал
тебя
You
told
your
friend
Ты
рассказал
своему
другу
And
he
told
me
you
no
longer
pretend
И
он
сказал
мне,
что
ты
больше
не
притворяешься
I
know
you
take
your
time
Я
знаю,
ты
не
торопишься
But
just
stop
waiting,
the
word
is
all
over
town
Но
просто
перестань
ждать,
слух
об
этом
разнесся
по
всему
городу.
Why
don't
you
just
show
it?
Почему
бы
тебе
просто
не
показать
это?
In
case
you
didn't
notice
На
случай,
если
вы
не
заметили
All
of
Oslo
knows
it
Весь
Осло
знает
об
этом
When
it's
plain
to
see
Когда
это
ясно
видно
Don't
be
afraid
to
show
it
Не
бойтесь
показать
это
'Cause
all
of
Oslo
knows
it
Потому
что
весь
Осло
знает
об
этом
All
my
friends
they
know
it
Все
мои
друзья
знают
это
All
your
friends
they
know
it
Все
твои
друзья,
они
это
знают
The
whole
city
knows
it
Весь
город
знает
об
этом
All
of
Oslo
knows
it
Весь
Осло
знает
об
этом
They
say
it's
plain
to
see
Они
говорят,
что
это
сразу
видно
'Cause
you
can't
help
going
on
about
me
Потому
что
ты
ничего
не
можешь
поделать
с
тем,
что
говоришь
обо
мне
If
you
like
me,
just
say
you
do
Если
я
тебе
нравлюсь,
просто
скажи,
что
нравлюсь
'Cause
the
truth
is
I've
been
waiting
for
you
Потому
что
правда
в
том,
что
я
ждал
тебя
Why
don't
you
just
show
it?
Почему
бы
тебе
просто
не
показать
это?
In
case
you
didn't
notice
На
случай,
если
вы
не
заметили
All
of
Oslo
knows
it
Весь
Осло
знает
об
этом
When
it's
plain
to
see
Когда
это
ясно
видно
Don't
be
afraid
to
show
it
Не
бойтесь
показать
это
'Cause
all
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Потому
что
весь
Осло
знает
это
(весь
Осло
знает
это)
All
my
friends
they
know
it
(all
my
friends
they
know
it)
Все
мои
друзья,
они
знают
это
(все
мои
друзья,
они
знают
это)
All
your
friends
they
know
it
(all
your
friends
they
know
it)
Все
твои
друзья,
они
знают
это
(все
твои
друзья,
они
знают
это)
It
feels
so
good
to
know
it
(it
feels
so
good
to
know
it)
Так
приятно
осознавать
это
(так
приятно
осознавать
это)
All
of
Oslo
knows
it
Весь
Осло
знает
об
этом
Are
they
all
wrong?
Неужели
они
все
неправы?
Is
someone
leading
us
on?
Кто-то
ведет
нас
за
нос?
All
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Весь
Осло
знает
это
(весь
Осло
знает
это)
All
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Весь
Осло
знает
это
(весь
Осло
знает
это)
All
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Весь
Осло
знает
это
(весь
Осло
знает
это)
All
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Весь
Осло
знает
это
(весь
Осло
знает
это)
All
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Весь
Осло
знает
это
(весь
Осло
знает
это)
All
of
Oslo
knows
it
(all
of
Oslo
knows
it)
Весь
Осло
знает
это
(весь
Осло
знает
это)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristoffer Lie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.