Paroles et traduction Mayan - No Vale la Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vale la Pena
Не стоит оно того
Te
fuiste
y
te
marchaste
sin
explicación.
Ты
ушла
и
исчезла
без
объяснений.
Te
fuiste
y
me
dejaste
sin
dejar
razón.
Ты
ушла
и
оставила
меня
без
причины.
Tu
me
partiste
el
corazón
Ты
разбила
мне
сердце.
Y
ahora
te
extraño
aquí
en
la
sala
y
en
la
habitación,
И
теперь
я
скучаю
по
тебе
здесь,
в
гостиной
и
в
спальне.
Te
olvidaste
del
sentimiento,
Ты
забыла
о
чувстве,
Me
diste
duro
mami
me
mataste
por
dentro.
Ты
сильно
ранила
меня,
детка,
убила
изнутри.
Traté
de
recuperarte
pero
pierdo
en
el
intento.
Я
пытался
вернуть
тебя,
но
мои
попытки
тщетны.
Y
es
que
no
vale
la
pena
llorar
por
ti.
И
дело
в
том,
что
не
стоит
плакать
по
тебе.
Y
no
vale
la
pena
pa'
mi
И
не
стоит
оно
того
для
меня.
Y
es
que
no
vale
la
pena
llorar
por
ti
И
дело
в
том,
что
не
стоит
плакать
по
тебе.
No
vale
la
pena
pa'
mi
Не
стоит
оно
того
для
меня.
Bueno
y
quiero
decirte
que
quedamos
yo
Хорошо,
и
я
хочу
сказать
тебе,
что
мы
расстались.
Ya
no
te
quiero
más
y
todo
fue
en
vano
Я
больше
не
люблю
тебя,
и
все
было
зря.
Con
otro
tequila
los
dos
nos
olvidamos
todo
fue
efímero
oh
oh
С
другой
текилой
мы
оба
забудем,
все
было
мимолетно,
о-о.
Esto
ya
pasó
y
todas
las
llamadas
que
hacías
a
mi
celular
ahora
las
Это
уже
прошло,
и
все
звонки,
которые
ты
делала
на
мой
телефон,
теперь
я
Desvío
para
que
no
jofas
más
lo
hiciste
ma'
no
Переадресовываю,
чтобы
ты
больше
не
надоедала.
Ты
это
сделала,
но
Puedes
negar
que
en
tu
corazón
solo
encuentro
maldad
Не
можешь
отрицать,
что
в
твоем
сердце
я
нахожу
только
зло.
Yo
ciego
por
vos
hice
de
todo,
no
creo
ya
no
te
quiero
Я,
ослепленный
тобой,
сделал
все,
не
верю,
я
больше
не
люблю
тебя.
Y
es
que
no
vale
la
pena
llorar
por
ti
И
дело
в
том,
что
не
стоит
плакать
по
тебе.
Y
no
vale
la
pena
pa'
mi
И
не
стоит
оно
того
для
меня.
No
quiero
tus
lágrimas
Не
нужны
мне
твои
слезы.
Ahora
tu
estás
lamentandote
Теперь
ты
сожалеешь,
Después
que
me
perdiste
y
el
daño
que
После
того,
как
потеряла
меня,
и
вред,
который
Me
hiciste
no
sé
pa'
qué
sigues
buscandome
Ты
мне
причинила,
не
знаю,
зачем
ты
продолжаешь
искать
меня.
Ya
ves
que
es
un
juego
pero
en
serio
no
sé
por
qué
sigues
Ты
видишь,
что
это
игра,
но
серьезно,
я
не
знаю,
почему
ты
продолжаешь
Intentándolo
que
aunque
me
llores
sonrió
yo
sé
que
tu
estás
vacío
Пытаться,
даже
если
ты
плачешь,
я
улыбаюсь,
я
знаю,
что
ты
опустошена.
Ahora
es
un
juego
pa'
los
dos
Теперь
это
игра
для
нас
обоих.
Lejos
de
mi
tu
estás
mejor
Вдали
от
меня
тебе
лучше.
Y
si
tu
no
valoras
ya
está
que
me
perdiste
no
me
busques
después
И
если
ты
не
ценишь,
то
все,
ты
потеряла
меня,
не
ищи
меня
потом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Julio Velasquez, Omar Jose Garcia, Yhamir Abel Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.