Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil in Disguise
Teufel in Verkleidung
Savior
of
the
promised
land
is
what
you
tend
to
preach
Retter
des
gelobten
Landes,
das
ist
es,
was
du
zu
predigen
pflegst
Took
a
vow
of
sacrilege
but
suck
it
like
a
leech
Hast
einen
Eid
des
Sakrilegs
geschworen,
aber
saugst
es
aus
wie
ein
Blutegel
The
money
and
the
gifts
is
all
that
fills
your
bowls
Das
Geld
und
die
Gaben
sind
alles,
was
deine
Schalen
füllt
But
what
about
your
fellowship
why
don't
you
save
their
souls
Aber
was
ist
mit
deiner
Gefolgschaft,
warum
rettest
du
nicht
ihre
Seelen?
You
pick
apart
our
music
and
tear
it
limb
from
limb
Du
nimmst
unsere
Musik
auseinander
und
zerreißt
sie
Glied
für
Glied
Why
don't
you
listen
to
yourself
your
mouth
is
filled
with
sin
Warum
hörst
du
nicht
auf
dich
selbst,
dein
Mund
ist
voller
Sünde
You
scream
you
need
our
money
you
need
to
reach
your
goal
Du
schreist,
du
brauchst
unser
Geld,
du
musst
dein
Ziel
erreichen
Your
master
he
is
waiting
down
inside
his
hole
Dein
Meister,
er
wartet
unten
in
seinem
Loch
How
can
you
live
– do
you
believe
in
what
you
say
Wie
kannst
du
leben
– glaubst
du
an
das,
was
du
sagst
Look
at
your
lies
– you
should
not
walk
the
earth
today
Schau
deine
Lügen
an
– du
solltest
heute
nicht
auf
Erden
wandeln
Think
of
the
pain
– the
pain
inside
your
troubled
soul
Denk
an
den
Schmerz
– den
Schmerz
in
deiner
gequälten
Seele
Hide
from
the
truth
– the
truth
that
we
will
soon
all
know
Versteck
dich
vor
der
Wahrheit
– der
Wahrheit,
die
wir
alle
bald
erfahren
werden
Listen
to
your
gossip
Hör
auf
dein
Geschwätz
Tell
us
all
your
lies
Erzähl
uns
all
deine
Lügen
Wealthy
Sunday
warrior
Wohlhabender
Sonntagskrieger
The
devil
in
disguise
Der
Teufel
in
Verkleidung
Now
the
time
has
come
at
last
for
us
to
seek
revenge
Nun
ist
endlich
die
Zeit
für
uns
gekommen,
Rache
zu
suchen
You've
taken
your
last
offering
your
standing
on
a
ledge
Du
hast
deine
letzte
Opfergabe
genommen,
du
stehst
an
einem
Abgrund
Now
your
life
is
crumbling
down
a
headline
of
the
past
Jetzt
zerfällt
dein
Leben,
eine
Schlagzeile
der
Vergangenheit
Speaking
with
a
pitched
forked
tongue
has
done
you
in
at
last
Mit
gespaltener
Zunge
zu
sprechen
hat
dir
schlussendlich
den
Garaus
gemacht
How
can
you
live!
Wie
kannst
du
leben!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Hj Mark Jansen, Jacobus C A H Jack Driessen, Frank F W A Schiphorst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.