Mayane Delem - J'ai choisi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mayane Delem - J'ai choisi




J'ai choisi
I Chose
J'avais perdu le sens à toujours vouloir ressembler
I had lost the meaning of always wanting to look like
Aux désirs que tu m'as tracés
The desires you traced for me
Je n'avais même plus conscience que mon dessein est intérieur
I didn't even realize that my purpose is within me
Même si pour toi ça reste un leurre
Even if it's still a hoax for you
Mais j'ai choisi d'être ici, tout laisser pour faire ma vie
But I chose to be here, to leave everything behind to make my life
Et si je tremble, parfois, je préfère en être l'âme, je suis ma voie
And if I tremble sometimes, I'd rather be its soul, I'm my own path
Si je suis comme tu hais, alors laisse-moi seule
If I am like you hate, then leave me alone
Avant de tout gâcher
Before you ruin everything
J'aurais voulu que tu sois fier, mais parfois tu sembles si loin
I wanted you to be proud, but sometimes you seem so far away
Et j'ai tant besoin que tu me serres
And I need you to hold me so much
Mais j'ai choisi d'être ici, tout laisser pour faire ma vie
But I chose to be here, to leave everything behind to make my life
Et si je tremble, parfois, je préfère en être l'âme, je suis ma voie
And if I tremble sometimes, I'd rather be its soul, I'm my own path
La vie est bien trop courte pour ne pas tenter
Life is too short not to try
Mais dans tes yeux tant de doutes à mon sujet
But in your eyes so many doubts about me
Je ne suis pas vraiment celle que tu espérais, ça m'fait mal...
I'm not really who you hoped for, it hurts...
Mais j'ai choisi d'être ici, tout laisser pour faire ma vie
But I chose to be here, to leave everything behind to make my life
Et si je tremble, parfois, je préfère en être l'âme, je suis ma voie
And if I tremble sometimes, I'd rather be its soul, I'm my own path
Mais j'ai choisi d'être ici, tout laisser pour faire ma vie
But I chose to be here, to leave everything behind to make my life
Et si je tremble, parfois, je préfère en être l'âme, je suis ma voie
And if I tremble sometimes, I'd rather be its soul, I'm my own path





Writer(s): Marc Maggiori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.