Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adventskalender im September
Адвент-календарь в сентябре
Ein
Sommertag,
Летний
день,
die
Sonne
wärmt
jedes
Menschen
Herz.
солнце
греет
каждое
человеческое
сердце.
Im
Supermarkt
trifft
mich
jäh
der
Schlag:
В
супермаркете
меня
внезапно
бьёт
как
током:
Was
ich
seh
lässt
mich
erstarr'n
vor
Angst
und
Schmerz.
То,
что
я
вижу,
заставляет
меня
застыть
от
страха
и
боли.
Es
grinst
mich
an
На
меня
ухмыляется
ein
Weihnachtsmann,
рождественский
дед,
Cellophan
umhüllt
die
Schokolade.
целлофан
обёртывает
шоколад.
Daneben
Stoll'n,
Рядом
штоллен,
Marzipanroll'n,
Spekulatius,
марципановые
рулеты,
спекулос,
Konfekt
und
Printen
mit
Zuckade.
конфеты
и
пряники
с
цукатами.
Doch
was
mich
quält,
Но
что
меня
мучает,
ist
das,
was
fehlt:
так
это
то,
чего
не
хватает:
Es
gibt
keinen
Adventskalender
Нет
адвент-календаря
im
September.
в
сентябре.
Es
gibt
keinen
Adventskalender
Нет
адвент-календаря
im
September.
в
сентябре.
Man
suggeriert
Нам
навязывают
(es
lässt
sich
nicht
verhindern)
(этого
не
избежать)
ganz
ungeniert,
совсем
без
стеснения,
es
sei
Weihnachtszeit,
что
сейчас
рождественское
время,
doch
ist
das
Fest
noch
so
unendlich
weit.
хотя
до
праздника
ещё
так
бесконечно
далеко.
Ich
geh
alsbald
Я
сразу
же
иду
(um
meine
Not
zu
lindern)
(чтобы
облегчить
свои
страдания)
zum
Nadelwald
в
хвойный
лес
und
schlag
mir
'nen
Baum,
и
срубаю
себе
ёлку,
doch
selbst
das
tröstet
kaum.
но
даже
это
меня
едва
ли
утешает.
Ich
will
einen
Adventskalender
Я
хочу
адвент-календарь
im
September.
в
сентябре.
Ich
will
einen
Adventskalender
Я
хочу
адвент-календарь
im
September.
в
сентябре.
Jedes
Jahr
gibt's
all
den
Weihnachtskram
Каждый
год
вся
эта
рождественская
мишура
früher
als
in
den
vorigen
Jahr'n.
появляется
раньше,
чем
в
предыдущие
годы.
Keinen
außer
mich
stört
dieser
Trend.
Никого,
кроме
меня,
не
беспокоит
эта
тенденция.
Alle
werden
nur
stumpf
mitgeschwemmt.
Все
просто
тупо
плывут
по
течению.
Immer
länger
wird
die
Wartezeit.
Время
ожидания
становится
всё
дольше.
Keiner,
der
mich
von
der
jämmerlichen
Qual
befreit.
Никто
не
избавит
меня
от
этой
мучительной
пытки.
Doch
ich
hab
'ne
Advents-Agenda,
Но
у
меня
есть
адвент-план,
mit
der
ich
bald
die
Welt
veränder'.
с
помощью
которого
я
скоро
изменю
мир.
Dann
beginn'n
alle
Adventkalender
Тогда
все
адвент-календари
будут
начинаться
am
27.
Dezember.
27
декабря.
Das
ganze
Jahr
Adventskalender,
Адвент-календари
круглый
год,
im
März,
im
Juni,
im
November
в
марте,
в
июне,
в
ноябре
und
auch
Adventskalender
и
также
адвент-календари
im
September,
в
сентябре,
Adventskalender
адвент-календари
im
September.
в
сентябре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Gies, Philip Lehmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.