MaybeBop - Bleibt Heiligabend nüchtern - Live - traduction des paroles en russe




Bleibt Heiligabend nüchtern - Live
Оставайтесь трезвыми в Сочельник - Live
Wie kann sich zum Christfest ein Christ nur betrinken?
Как может христианин напиваться в Рождество?
So abgrundtief darf man als Mensch niemals sinken!
Так низко пасть человеку никак нельзя!
Ich hab', um in Weihnachtsstimmung zu kommen,
Чтобы проникнуться рождественским настроением,
Noch nie Alkoholisches zu mir genommen.
Я никогда не принимал алкоголь.
Mir reicht Heiligabend ein Bergkräuter-Tee,
Мне в Сочельник достаточно травяного чая,
Ein Apfelsaft oder ein Tässchen Kaffee.
Яблочного сока или чашечки кофе.
Und wandelte Jesus auch Wasser zu Wein
И пусть Иисус превращал воду в вино
Für mich braucht's dergleichen zum Fest nicht zu sein,
Мне подобного на праздник не нужно,
Berauscht mich doch Jesu Geburt ganz allein.
Ведь само рождение Иисуса меня опьяняет.
Gut gern nach der Messe ein kleines Glas Sekt.
Хорошо после мессы небольшой бокал шампанского.
Wenn's kalt ist auch Glühwein, mit Rum abgeschmeckt.
Если холодно, то и глинтвейн, с добавлением рома.
Und nach der Bescherung ein Gläschen Cointreau,
А после подарков рюмочку Куантро,
Ein Früchte-Punsch oder ein Schlückchen Pernod.
Фруктовый пунш или глоток Перно.
Doch mehr ist es nie, Gott bewahre I wo!
Но больше никогда, Боже упаси ни за что!
Wie rasch haben Priester, ja selbst Theologen
Как быстро священники, да даже богословы,
Zum Weihnachtsfest sich einen Rausch zugezogen;
На Рождество напиваются допьяна;
Derhalben schwöret ab allen Drogen!
Поэтому откажитесь от всех дурманов!
Nun ja, vielleicht ausnahmsweise ein Haselnussbrand.
Ну ладно, разве что в виде исключения ореховый ликер.
Zur Not auch ein Cognac, da bin ich kulant.
В крайнем случае, коньяк, тут я снисходителен.
Zur Mitternachts-Messe ein Whiskey fürs Flair.
На полуночную мессу виски для атмосферы.
Ein Grappa, womöglich ein Eier-Likör.
Граппа, возможно, яичный ликер.
Auch zwei. Oder drei. Aber wirklich nicht mehr.
Даже два. Или три. Но уж точно не больше.
Zur Weihnacht, da lasset uns jauchzen, frohlocken!
На Рождество будем ликовать, радоваться!
Zur Feier des Tages auch mit Henckel Trocken.
В честь праздника выпьем и сухого Henkell.
Wir nehm'n auch Baileys mit Dornkaat darin,
Возьмем и Baileys с Dornkaat внутри,
Auch Wodka, Campari, Lambrusco und Gin,
А также водку, Campari, Lambrusco и джин,
Tequila, Fürst Metternich und Bommerlunder,
Текилу, Fürst Metternich и Bommerlunder,
Bacardi mit Schaumwein, ein grauer Burgunder,
Bacardi с игристым, серый бургундское,
Retsina, Metaxa und Fleckenbenzin
Retsina, Metaxa и бензин для зажигалок
Und Brombeer-Genever mit Eigen-Urin.
И можжевеловую настойку с собственной мочой.
Denn "Christ sein", das heißt: Auf Gott zu vertrauen,
Ведь "быть христианином" означает: верить в Бога,
Und nicht, abgrundtief in die Gläser zu schauen!
А не заглядывать в бездонные стаканы!
Drum bleibt also nüchtern vor des Höchsten Thron!
Поэтому оставайтесь трезвыми пред престолом Всевышнего!
Gelobet sei Jesus und Mariacron!
Слава Иисусу и Mariacron!
Wie weiland Du Mensch uns worden bist
Как когда-то Ты стал человеком для нас
Gepriesen seist Du, Herr Williams Christ!
Хвала Тебе, Господь Williams Christ!
Auch als heiliger Himbeer-Geist bekannt!
Также известный как святой малиновый дух!
Oder als Gottes Söhnlein brilliant!
Или как блестящий Божий сын!
Wir preisen dich, in Gottes Namen!
Мы славим тебя, во имя Господа!
Prost! Und Frohes Fest! Amen.
Ваше здоровье! И счастливого Рождества! Аминь.





Writer(s): Oliver Gies, Pelle Pershing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.