MaybeBop - Fahrgefühl - traduction des paroles en russe

Fahrgefühl - MaybeBoptraduction en russe




Fahrgefühl
Чувство дороги
In letzter Zeit wirkst du angefasst und bist tierisch unentspannt
В последнее время ты выглядишь расстроенной и ужасно напряженной,
Mit Sicherheit nehmen die schlechten Tage bei dir gerade überhand
Наверняка плохие дни сейчас берут над тобой верх.
Du kommst kaum mehr raus
Ты почти не выходишь из дома
Und siehst mindestens nach sieben Tage Regenwetter aus
И выглядишь так, будто семь дней подряд шел дождь.
Komm, wir hau'n einfach ab
Давай просто свалим отсюда,
Wir nehmen meine Karre, denn die Zeit wird langsam knapp
Мы возьмем мою тачку, потому что время поджимает,
Um das zu tun, was wir wirklich woll'n
Чтобы сделать то, что мы действительно хотим.
Wir geben richtig Gas und lassen's einfach roll'n
Мы как следует надавим на газ и просто покатим.
Heute fahr'n wir einfach los und wissen nicht wohin
Сегодня мы просто поедем и не будем знать, куда,
Ganz ohne Ziel, ohne tief'ren Sinn
Совсем без цели, без глубокого смысла.
Komm, lass Dich einfach geh'n und genieß den Drift
Давай, просто расслабься и наслаждайся поездкой.
Wir chillen, wo der Sommer auf die Menschen trifft
Мы отдохнем там, где лето встречается с людьми.
Heut fahr'n wir einfach los und wissen nicht wohin
Сегодня мы просто поедем и не будем знать, куда,
Ganz ohne Ziel, ohne tief'ren Sinn
Совсем без цели, без глубокого смысла.
Denn nirgends ist es schöner als in Irgendwo
Ведь нигде не бывает лучше, чем где-нибудь.
Und der Sommer ist am schönsten im Cabrio
А лето прекраснее всего в кабриолете.
Ey sag mal, geht's noch? Hast Du keinen Plan, wie schlecht das für die Umwelt ist?
Эй, ты чего? Ты не понимаешь, как это плохо для окружающей среды?
Alter, mach' kein'n Fez. - Doch! Weißt du denn nicht, wie viel Liter so ein Pornoschlitten frisst?
Чувак, не выпендривайся. - Еще как! Ты знаешь, сколько литров жрет эта тачка?
Is' mir scheißegal. - Boah das regt mich auf!
Мне плевать. - Вот это меня бесит!
Wahrscheinlich isst du sogar Fleisch?! - Klar, da steh ich drauf
Наверное, ты еще и мясо ешь?! - Конечно, я его обожаю.
Freaks wie du haben es echt vergeigt
Из-за таких фриков, как ты, все и испортилось.
Ich cruise halt, auch wenn dabei der Meeresspiegel steigt
Я катаюсь, даже если из-за этого поднимается уровень моря.
Ich schnall ab bei deiner Ignoranz
Меня просто убивает твоя безразличность.
Komm, lass das Auto steh'n für die CO2-Bilanz
Давай оставим машину, ради баланса CO2.
Olli, komm mach dich locker, hm?!– Ich bin locker!
Олли, расслабься, а? Я расслаблен!
Heute fahr'n wir einfach los und wissen nicht wohin
Сегодня мы просто поедем и не будем знать, куда,
Ganz ohne Ziel, ohne tief'ren Sinn Das find ich schlimm!
Совсем без цели, без глубокого смысла. - Считаю это ужасным!
Komm, lass Dich einfach geh'n und genieß den Drift
Давай, просто расслабься и наслаждайся поездкой.
Wir chillen, wo der Sommer auf die Menschen trifft Sag mal, hast du gekifft?
Мы отдохнем там, где лето встречается с людьми. - Скажи, ты что, обкурился?
Heut fahr'n wir einfach los und wissen nicht wohin
Сегодня мы просто поедем и не будем знать, куда,
Ganz ohne Ziel, ohne tief'ren Sinn Das ist mit mir nicht drin
Совсем без цели, без глубокого смысла. - Со мной это не пройдет.
Denn nirgends ist es schöner als in Irgendwo
Ведь нигде не бывает лучше, чем где-нибудь.
Und der Sommer ist am schönsten im Cabrio Ist das so?
А лето прекраснее всего в кабриолете. - Правда, что ли?
Vorschlag zur Güte, ich hab 'ne Idee
Есть компромиссное предложение, у меня идея.
Der Wagen ist doch schön? Ja ja, der ist okay
Машина ведь красивая? - Да, она неплохая.
Wenn ich dich richtig verstanden hab,
Если я тебя правильно понял,
Dann geht's dir um das Benzin und das Abgas? Yap.
Тебя беспокоит бензин и выхлопные газы? - Ага.
Lass uns doch zusammen in mein Cabrio gehen
Давай вместе сядем в мой кабриолет,
Wir lassen den Motor aus, bleiben in der Garage steh'n
Выключим двигатель и останемся в гараже.
Das Tor bleibt zu, dann haben wir's schön kühl
Ворота оставим закрытыми, тогда у нас будет прохладно.
Oh cool, das ist ja dann fast wie beim Fahrgefühl. - Jajaja genau
О, круто, это почти как ощущение поездки. - Ага, точно.
Heute stehen wir einfach rum und fahren nirgends hin.
Сегодня мы просто постоим и никуда не поедем.
Ganz ohne Ziel, ohne tief'ren Sinn
Совсем без цели, без глубокого смысла.
Weil es einem nirgendwo im Sommer besser geht
Потому что нигде летом не бывает лучше,
Als im Cabrio, das im Dunkeln steht
Чем в кабриолете, который стоит в темноте.
Heute stehen wir einfach rum und fahren nirgends hin.
Сегодня мы просто постоим и никуда не поедем.
Ganz ohne Ziel, ohne tief'ren Sinn
Совсем без цели, без глубокого смысла.
Weil's im Sommer immer dann am allerschönsten ist
Потому что летом всегда лучше всего,
Wenn ein Yuppie auf 'nen Öko trifft
Когда яппи встречает эко-активистку.





Writer(s): A Wahl, Burger, Oliver Gies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.