Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geburtstag bei Gotts - Live
День рождения у Бога - Live
Thor,
Odin
und
Loki
–
Тор,
Один
и
Локи
–
schön
Euch
hier
zu
sehen.
рад
вас
видеть
здесь.
Nehmt
Euch
was
zu
trinken,
Налейте
себе
выпить,
setzt
Euch,
macht's
Euch
bequem.
садитесь,
располагайтесь
поудобнее.
Sucht
Ihr
nach
den
ander'n?
Ищете
остальных?
Ich
glaub,
Poseidon,
der
ist
g'rad
Кажется,
Посейдон
сейчас
drüben
in
der
Küche
там,
на
кухне,
und
Zeus
ist
im
Bad.
а
Зевс
в
ванной.
Jupiter
und
Vishnu
Юпитер
и
Вишну
plaudern
bei
'nem
grünen
Tee,
болтают
за
чашечкой
зелёного
чая,
Buddha
starrt
schon
gierig
Будда
уже
жадно
смотрит
auf
das
Kuchenbüffet.
на
сладкий
стол.
Shiva
scherzt
mit
Juno,
Шива
шутит
с
Юноной,
Hera
schäkert
mit
Allah.
Гера
заигрывает
с
Аллахом.
Ich
glaub,
wir
sind
komplett,
Кажется,
все
в
сборе,
ich
denk
mal,
alle
sind
da.
думаю,
все
здесь.
Seid
sehr
herzlich
willkommen,
Добро
пожаловать,
ein
jeder
hebe
nun
sein
Glas.
пусть
каждый
поднимет
свой
бокал.
Lasst
uns
das
Ständchen
anstimmen
Давайте
споём
песню
zu
Ehren
des
Jubilars:
в
честь
именинника:
Alles
Gute
alle
Jahre
wieder,
С
днём
рождения
из
года
в
год,
lasst
uns
heute
froh
und
munter
sein.
пусть
сегодня
мы
будем
веселы
и
бодры.
Wir
sing'n
Dir
all
Deine
schönen
Lieder.
Мы
поём
тебе
все
твои
любимые
песни.
Happy
Birthday,
oh
Jesulein.
С
днём
рождения,
о
Иисус.
Strahlend
sieht
mein
Sprössling
Сияя,
мой
отпрыск
смотрит
die
Geschenke
unterm
Baum:
на
подарки
под
ёлкой:
Von
Odin
gibt's
'nen
Hammer,
От
Одина
– молот,
von
Buddha
'nen
quietschbunten
Clown,
от
Будды
– яркого
клоуна,
Shiva
schenkt
ein
Duftöl
Шива
дарит
ароматическое
масло,
und
Poseidon
einen
Fön.
а
Посейдон
– фен.
Derweil
der
Junge
auspackt,
Пока
сынок
распаковывает
подарки,
komm'n
wir
Alten
zum
Klön'n.
мы,
старики,
поболтаем.
Allah,
der
offenbart,
Аллах
признаётся,
er
hätt
heut'
echt
Gesprächsbedarf:
что
ему
сегодня
очень
нужно
поговорить:
Unter
sein
Fans,
Среди
его
поклонников,
da
sei
so
manch
schwarzes
Schaf,
есть
несколько
паршивых
овец,
das
in
seinem
Namen
wüte
которые
бушуют
от
его
имени
wie'n
wild
geword'ner
Stier.
как
разъярённый
бык.
Ich
sag
ihm:
Das
gibt
sich,
Я
говорю
ему:
Всё
образуется,
ich
hab
das
auch
hinter
mir.
у
меня
тоже
такое
было.
Da
höre
ich
Gelächter,
Тут
я
слышу
смех,
denn
von
Loki,
diesem
Schelm,
ведь
Локи,
этот
проказник,
bekam
mein
Söhnchen
gerade
только
что
подарил
моему
сыну
einen
Darth-Vader-Helm.
шлем
Дарта
Вейдера.
Alles
Gute
alle
Jahre
wieder,
С
днём
рождения
из
года
в
год,
lasst
uns
heute
froh
und
munter
sein.
пусть
сегодня
мы
будем
веселы
и
бодры.
Wir
sing'n
Dir
all
Deine
schönen
Lieder.
Мы
поём
тебе
все
твои
любимые
песни.
Happy
Birthday,
oh
Jesulein.
С
днём
рождения,
о
Иисус.
Ich
geh
mit
ein
paar
anderen
Я
выхожу
с
другими
zum
Rauchen
vor
die
Tür,
покурить
перед
дверью,
da
fragt
mich
Zeus:
и
Зевс
спрашивает
меня:
"Warum
wohnt
Dein
Sohn
"Почему
твой
сын
eigentlich
immer
noch
bei
Dir?
до
сих
пор
живёт
с
тобой?
Nach
zwei
mal
tausend
Jahren
После
двух
тысяч
лет
Sei
das
doch
etwas
sonderbar."
это
немного
странно."
Ich
sag:
Er
ist
halt
schüchtern
Я
говорю:
Он
просто
застенчивый
und
denkt
oft
an
Golgatha.
и
часто
думает
о
Голгофе.
"Blödsinn",
poltert
Odin,
"Чепуха",
— ворчит
Один,
"Dem
Jungen
fehlt
der
Hang
zum
Spaß.
"Этому
парню
не
хватает
веселья.
Guck
Dir
meine
zwei
an,
Посмотри
на
моих
двоих,
das
sind
Blockbuster-Stars!"
они
звёзды
блокбастеров!"
Ich
rolle
mit
den
Augen
und
sage:
Я
закатываю
глаза
и
говорю:
Geh'n
wir
wieder
rein
Пойдёмте
обратно
und
singen
wir
das
Schlaflied
и
споём
колыбельную
für
das
Geburtstagskindlein:
для
именинника:
Alles
Gute
alle
Jahre
wieder,
С
днём
рождения
из
года
в
год,
lasst
uns
heute
froh
und
munter
sein.
пусть
сегодня
мы
будем
веселы
и
бодры.
Wir
sing'n
Dir
all
Deine
schönen
Lieder.
Мы
поём
тебе
все
твои
любимые
песни.
Happy
Birthday,
oh
Jesulein.
С
днём
рождения,
о
Иисус.
Danke,
dass
ihr
da
wart.
Спасибо,
что
пришли.
Macht
es
gut,
bis
nächstes
Jahr.
До
встречи
в
следующем
году.
Als
alle
endlich
weg
sind,
Когда
все
наконец
ушли,
denk
ich:
Halleluja!
я
думаю:
Аллилуйя!
Ich
lasse
mich
aufs
Sofa
fall'n
Я
падаю
на
диван
und
sprech
als
Stoßgebet:
и
произношу
короткую
молитву:
Das
Schönste
am
Besuch
ist,
Самое
прекрасное
в
гостях
–
wenn
er
wieder
geht.
это
когда
они
уходят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Gies, William Wahl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.