MaybeBop - Lied vom Nicht-Verstehen - traduction des paroles en russe

Lied vom Nicht-Verstehen - MaybeBoptraduction en russe




Lied vom Nicht-Verstehen
Песня о непонимании
Warum gibt es unsre Erde?
Дорогая, зачем существует наша Земля?
Warum kreist um sie der Mond?
Зачем вокруг неё кружит Луна?
Warum dreht sie um die Sonne ihre Bahn?
Зачем она вращается вокруг Солнца по своей орбите?
Warum hat der Mensch das Glück
Почему человеку так повезло,
Dass er auf dieser Erde wohnt?
Что он живёт на этой Земле?
Ist es Zufall oder folgt es einem Plan?
Это случайность или всё идёт по плану?
Warum fühlen wir innren Frieden
Почему мы чувствуем внутренний покой,
Wenn wir Kinder schlafen sehen?
Когда видим спящих детей?
Warum ist ein Tag am Meer so tröstend schön?
Почему день, проведённый у моря, так утешительно прекрасен?
Warum rührt Musik uns oft zu Trän'n?
Почему музыка часто трогает нас до слёз?
All das würd ich so gerne mal verstehen
Всё это я бы так хотел понять.
Ohohohh
О-о-о-о,
So viel kann ich mir nicht recht erklären
Так многого я не могу объяснить,
All das würde ich so gerne mal verstehen
Всё это я бы так хотел понять.
Warum gibt es Konferenzen über Klima-Politik
Зачем нужны конференции по климатической политике,
Indem man sich gegenseitig nur blockiert?
На которых все только блокируют друг друга?
Warum führen Verstand und Weitblick, äußerst selten nur zum Sieg?
Почему разум и дальновидность так редко приводят к победе?
Woran liegt's das viel zu oft das Geld regiert?
Почему так часто всем правят деньги?
Warum gilt als höchstes Gut in unsrer Zivilisation
Почему высшей ценностью в нашей цивилизации считается
Sich von allem viel mehr als man braucht zu nehmen?
Брать от всего гораздо больше, чем нужно?
Grad so als würd's noch 'ne Erde geb'n
Словно есть ещё одна Земля в запасе.
All' das würd' ich so gerne mal versteh'n
Всё это я бы так хотел понять.
Ohohohh
О-о-о-о,
Der Mensch will steht's nur sich selber seh'n
Человек всегда хочет видеть только себя,
Doch warum, dass kann ich einfach nicht versteh'n
Но почему, я просто не могу понять.
Warum glauben manche Menschen, Glaube gäbe ihnen das Recht
Почему некоторые люди считают, что вера даёт им право
Zu behaupten, Glaube anderer sei nichts wert?
Утверждать, что вера других ничего не стоит?
Warum stürzt man sich im Namen eines Gottes ins Gefecht
Зачем они бросаются в битву во имя Бога,
Und glaubt dadurch würde töten ehrenwert?
И верят, что это делает убийство благородным?
Warum nutzt man Religionen für den Terror und die Angst
Почему религию используют для террора и страха,
Wo sie eigentlich doch für den Frieden stehen?
Когда на самом деле она должна стоять за мир?
Wer kommt auf so dämliche Ideen?
Кому приходят в голову такие глупые идеи?
Das kann ich beim besten Willen nicht verstehen
Этого я никак не могу понять.
Ohohohh
О-о-о-о,
Das sich alle Götter Ihrer schäm'n
Что все боги стыдятся их,
Können diese Vollidioten wohl nicht seh'n?
Эти идиоты, похоже, не видят?
Warum gibt es dies und jenes?
Почему существует то и это?
Wie kann mancherlei passier'n?
Как такое может происходить?
Warum ist so vieles schräg und wunderlich?
Почему так много странного и удивительного?
Solche Fragen kann man stellen und darüber debattieren
Можно задавать такие вопросы и спорить о них,
Doch die Antworten behält die Welt für sich
Но мир хранит ответы при себе.
Mit Verstand und Überlegung ist nicht allem beizukomm'
Разумом и размышлениями не всё можно постичь,
Manchmal hilft nur Dinge staunend anzunehm'
Иногда нужно просто принять вещи с изумлением.
Wir sind, ganz egal wie wir es drehen
Мы, как ни крути,
Nicht dafür gemacht um alles zu verstehen
Не созданы для того, чтобы всё понимать.
Ohohohh
О-о-о-о,
Wir sind kleinste Teilchen im System
Мы мельчайшие частицы в системе,
Nicht dafür gemacht um alles zu verstehen
Не созданы для того, чтобы всё понимать.
Doch das macht das Leben nicht weniger schön
Но это не делает жизнь менее прекрасной.





Writer(s): Oliver Gies,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.