Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
once
felt
I
aversion
Никогда
не
чувствовал
отвращения,
Had
you
asked
me
from
the
heart
Если
б
ты
спросил
меня
от
сердца,
With
foulness
I'd
impart
С
прямотой
бы
я
ответил,
All
my
lies
told
for
diversion
Всю
свою
ложь,
сказанную
для
отвода
глаз.
Mastered
passions
were
my
home
then
Скрытые
страсти
были
моим
домом
тогда,
Thoughts
like
in
the
olden
days
Мысли,
как
в
былые
дни,
In
my
silence
did
I
stay
В
своем
молчании
я
пребывал,
Devil's
silver
tongue
all
cloven
Дьявольский
серебряный
язык,
весь
раздвоенный.
And
I
took
my
grace
for
granted
И
я
принимал
свою
благодать
как
должное,
Living
life
I
was
enchanted
Живя
жизнью,
я
был
очарован,
Those
are
only
Это
всего
лишь
Those
are
only,
I
have
heard,
words,
mere
words
Это
всего
лишь,
я
слышал,
слова,
пустые
слова.
Bless
my
feet,
I
am
astounded
Благослови
мои
стопы,
я
поражен,
Trust
in
blindness
them
I
will
Доверюсь
им
вслепую,
For
I
stand
where
they
hold
still
Ибо
я
стою
там,
где
они
неподвижны,
Head
in
stars,
those
feet
are
grounded
Голова
в
звездах,
а
ноги
на
земле.
Light
a
candle
in
the
twilight
Зажги
свечу
в
сумерках
Of
the
paths
that
I
will
tread
Тех
путей,
по
которым
я
пойду,
Sound
nor
silence
will
I
dread
Ни
звука,
ни
тишины
не
убоюсь,
I
will
step
into
the
limelight
Я
шагну
в
центр
внимания.
And
I
took
my
grace
for
granted
И
я
принимал
свою
благодать
как
должное,
Living
life
I
was
enchanted
Живя
жизнью,
я
был
очарован,
Those
are
only
Это
всего
лишь
Those
are
only,
I
have
heard,
words,
mere
words
Это
всего
лишь,
я
слышал,
слова,
пустые
слова.
Care
for
goodness
and
affection
Заботиться
о
добре
и
ласке,
Be
alert
to
fellow
kin
Быть
внимательным
к
ближним,
Discard
profit
when
I
win
Отбросить
выгоду,
когда
я
побеждаю,
Stay
the
course
of
my
direction
Следовать
курсу
своего
направления.
May
I
be
aware
of
care
Пусть
я
буду
внимателен
к
заботе,
May
I
learn
how
to
forget,
I
might
regret
Пусть
я
научусь
забывать,
я
могу
пожалеть,
This
man
has
yet
Этот
человек
еще
To
find
answers
in
his
prayer
Должен
найти
ответы
в
своей
молитве.
And
I
took
my
grace
for
granted
И
я
принимал
свою
благодать
как
должное,
Living
life
I
was
enchanted
Живя
жизнью,
я
был
очарован,
Those
are
only
Это
всего
лишь
Those
are
only,
I
have
heard,
words,
mere
words
Это
всего
лишь,
я
слышал,
слова,
пустые
слова.
And
I
took
my
grace
for
granted
И
я
принимал
свою
благодать
как
должное,
Living
life
I
was
enchanted
Живя
жизнью,
я
был
очарован,
Those
are
only
Это
всего
лишь
Those
are
only,
I
have
heard,
words,
mere
words
Это
всего
лишь,
я
слышал,
слова,
пустые
слова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marieke Zwilling, Oliver Gies, Thomas Frankfurth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.