MaybeBop - Verdammt zu lieben - traduction des paroles en russe

Verdammt zu lieben - MaybeBoptraduction en russe




Verdammt zu lieben
Обречена любить
Ich wohn in 'ner WG, wir sind vier Personen
Я живу в квартире на четверых,
Mit einer der drei ander'n lässt es sich gut wohnen
С одним из троих жить довольно неплохо.
Doch oh weh, die zwei ander'n beiden
Но, увы, два других,
Die können mich zur Weißglut treiben
Доводят меня до белого каления.
Der eine ist 'n Nerd, oh
Один из них - заучка,
Ganze Tage wandert er als Magier durch Online-Welten
Целыми днями бродит магом по онлайн-мирам.
Und die andere gehört, tut sie's auch nicht gern hören
А другая, хоть и не любит это слышать,
Zur Gattung der verwöhnten Göhren
Относится к виду избалованных девчонок.
Mit ihnen klar zu komm ist 'ne Wissenschaft
Ладить с ними - целая наука,
Das Mitteinanderleben kostet sehr viel Kraft
Совместная жизнь отнимает много сил.
Doch diese Mitbewohner, die sind 13 und sieben
Но этим моим соседям тринадцать и семь,
Und ich bin verdammt sie zu lieben
И я обречена любить их.
Sie lassen sich bedien, führ'n sich auf wie Fürsten
Они ведут себя, как принцы и принцессы,
Verweigern die Benutzung von Toilettenbürsten
Игнорируют существование ёршика для унитаза.
Und sie zieh'n als stünd darauf Belohnung
И, словно в награду за это,
Chaosschneisen durch die Wohnung
Прокладывают по квартире тропы хаоса.
Wenn ich sie ermahn auch mal aufzuräumen
Когда я прошу их прибраться,
Dann seh ich sie vor Wut und vor Empörung schäumen
Они кипят от злости и негодования.
Eh sie dann mit viel zu viel Gepolter
А потом с ужасным грохотом
So tun als wär's die reinste Folter
Делают вид, что это настоящая пытка.
Sie buhlen um Beachtung, sie sind niemals still
Они жаждут внимания, никогда не умолкают,
Schon gar nicht wenn ich grad mal meine Ruhe will
Особенно когда я хочу тишины.
Manchmal da denk ich, ach wär'n wir doch zu zweit geblieben
Иногда я думаю, лучше бы нас было двое,
Doch ich bin verdammt sie zu lieben, oh
Но я обречена любить их.
Das man sich für viele Jahre so verbiegt
Так ловко жизнь заставила меня
Hat das Leben raffiniert gut hingekriegt
На столько лет забыть о себе самой.
Denn ist die Liebe mir auch aufgezwung
И хотя эта любовь мне навязана,
Muss ich gesteh'n sie ist dem Leben richtig gut gelung
Должна признать, у жизни это отлично получилось.
Find ich sie oft auch nervig und sehr unddankbar
Пусть они часто раздражают и бывают неблагодарны,
Wär's undenkbar meine Mitbewohner wären nicht mehr da
Не могу представить свою жизнь без них.
So sehr ich ihretwegen auf dem Zahnfleisch geh
Как бы я ни уставала из-за них,
So freu ich mich doch jedesmal wenn ich sie seh
Я так рада видеть их каждый раз.
Wie sich Einstellung und Sichtweise konstant verschieben
Моё отношение и восприятие постоянно меняются,
Das wär mit Schizophreno ungefähr beschrieben
Это можно сравнить с шизофренией.
So sehr ich mich auch schon an ihnen aufgerieben
Сколько бы сил я на них ни потратила,
So lieb ich es doch sie zu lieben
Я люблю любить их.





Writer(s): Oliver Gies,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.